Примеры использования
Воспитательных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
План действий также направлен на перевод на регулярную основу последующих исследований о насилии в воспитательных целях.
El Plan de acción tiene además el propósito de regularizar los estudios de seguimiento sobre la violencia con fines disciplinarios.
Она спросила о референдуме по вопросу о применении физической силы для воспитательных целей, который должен состояться в этом году.
Preguntó acerca del referéndum sobre el uso de la fuerza física con fines disciplinarios previsto para el año en curso.
В соответствии со статьей 126 УИК к осужденным в воспитательных колониях стали применяться дополнительные меры поощрения.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 126 del Código para la Ejecución de Sanciones Penales, se han comenzado a aplicar medidas para motivar a las personas condenadas que cumplen su pena en instituciones para delincuentes juveniles.
применяемые к осужденным к лишению свободы в воспитательных колониях, за их хорошее поведение.
que se aplican a las personas privadas de libertad en las colonias de reeducación por buena conducta.
Статья 144 устанавливает следующие меры взыскания, применяемые к осужденным к лишению свободы в воспитательных колониях.
En el artículo 144 se enumeran las siguientes medidas correctivas aplicables a la persona privada de libertad internada en una colonia de reeducación.
Несовершеннолетние, приговоренные к наказанию в виде лишения свободы, отбывают его в специальных воспитательных учреждениях.
Los menores condenados a privación de libertad cumplen sus condenas en instituciones docentes especiales.
Для обеспечения общественного контроля за соблюдением прав воспитанников во всех воспитательных колониях действуют общественные наблюдательные комиссии.
Para asegurar el control público del respeto de los derechos de los educandos, en todas las colonias de reeducación actúan comisiones sociales de vigilancia.
Комитет рекомендует государству- участнику принять надлежащие меры по законодательному запрещению телесных наказаний в воспитательных учреждениях.
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte las medidas apropiadas para prohibir por ley el castigo corporal en los establecimientos de atención.
стране должна быть произведена реорганизация не только деятельности, но и всей системы специальных воспитательных учреждений.
no se debe reorganizar únicamente la actividad de los establecimientos docentes especiales, sino también todo el sistema.
который ориентирован на принятие воспитательных и реабилитационных мер.
que gira en torno a medidas de educación y readaptación.
находящихся в учреждениях социальной защиты населения, воспитательных, лечебных и других аналогичных учреждениях,
de protección social de la población, instituciones educativas, médicas y de otro tipo,
в Республике Хорватии действуют 11 воспитательных учреждений по работе с трудными детьми
hay 11 establecimientos de educación de niños y jóvenes con problemas de comportamiento,
подзаконные нормативные правовые акты закрепили положения, обязывающие персонал воспитательных учреждений для несовершеннолетних правонарушителей соблюдать нормы профессиональной этики,
país instrumentos legislativos y normativos con disposiciones que obligan al personal de las instituciones educativas para menores infractores a cumplir las normas de deontología profesional,
касается применения воспитательных и альтернативных мер, обращения к процедурам примирения
especialmente en cuanto a la aplicación de medidas educacionales y alternativas, el recurso a procedimientos de conciliación,
В воспитательных колониях осужденные имеют право на получение в течение года: 6 краткосрочных
En las colonias educativas los presos tienen derecho a recibir al año 6 visitas breves
Закон об обязательном образовании распространяется на всех детей в возрасте от трех лет, в воспитательных учреждениях для детей раннего возраста по-прежнему несоизмеримо мало арабских детей.
educación obligatoria se aplica a todos los niños desde los 3 años, el número de niños árabes matriculados en instituciones de educación preescolar sigue siendo desproporcionadamente bajo.
общественные организации принимают участие в исправлении осужденных и в работе воспитательных учреждений, а также осуществляют общественный контроль за деятельностью учреждений и органов, исполняющих наказания.
la aplicación de las medidas correccionales a los condenados y en la labor de las instituciones educacionales, así como en el control público de las actividades de las instituciones y los órganos encargados de ejecutar las sanciones.
Правовая основа функционирования специальных учебно- воспитательных учреждений открытого типа была создана в 1995 году после утверждения Типового положения о специальном учебно- воспитательном учреждении для детей и подростков с девиантным поведением.
En 1995, con la aprobación de la Disposición modelo sobre instituciones educacionales correccionales especiales para niños y jóvenes con problemas de comportamiento se estableció la base jurídica para el funcionamiento de esas instituciones.
В 2008 году в штатное расписание воспитательных колоний введена должность помощника начальника колонии по соблюдению прав человека,
En 2008, se incluyó en la plantilla de las colonias educativas el puesto de ayudante del director de la colonia encargado de los derechos humanos,
в том числе пропагандистских и воспитательных мер, направленных на предупреждение экстремистской деятельности.
incluidas actividades de promoción y educación encaminadas a prevenir las actividades extremistas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文