ВОСПРИИМЧИВОСТИ - перевод на Испанском

susceptibilidad
восприимчивость
подверженность
уязвимости
чувствительность
возможность
sensibilidad
чувствительность
восприимчивость
чуткость
понимание
внимание
отзывчивость
учета
чувства
осведомленности
интересы
vulnerabilidad
уязвимость
подверженность
незащищенность
восприимчивость
уязвимом
receptividad
восприимчивость
открытость
учет
готовность
реагирование
оперативности
capacidad de respuesta
потенциал реагирования
оперативности
возможности реагирования
способность реагировать
оперативность реагирования
быстроты реагирования
способности к реагированию
восприимчивости
оперативного потенциала
чуткость

Примеры использования Восприимчивости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
значений плотности и восприимчивости, используемых в расчетах,
las densidades y susceptibilidades utilizadas en el cálculo
Поэтому музыка играет необычайно важную роль в пробуждении восприимчивости, в формировании ценностей и в подготовке молодого поколения к обучению других детей.
De ahí su inmensa utilidad en todo en cuanto se refiere al despertar de la sensibilidad, a la forja de valores al entrenamiento de los jóvenes en la enseñanza de otro jóvenes y de otros niños.
при всем уважении к восприимчивости коллег- а у нас у всех есть элементы восприимчивости- мы окажемся в состоянии встречаться
respetamos nuestras mutuas sensibilidades-y todos tenemos aspectos sensibles-, estaremos en condiciones de reunirnos
возможностей ее институтов и отраслей и восприимчивости предпринимателей и работников к процессу обучения.
sectores de actividad y la capacidad de los empresarios y empleados para adquirir conocimientos.
продемонстрировало, что показатели восприимчивости к ПРТ и дисциплинированного ее прохождения сопоставимы с теми же показателями по развитым странам.
las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados.
также соответствующее отсутствие восприимчивости к коллективным озабоченностям
la correspondiente falta de sensibilidad a las preocupaciones colectivas
повышенной восприимчивости к инфекциям, а также к отдельным дефицитам питательных веществ, которые могут запереть ребенка в порочном круге слабого здоровья с раннего возраста.
mayor susceptibilidad a infecciones y deficiencias nutritivas específicas que pueden encerrar al niño en un círculo vicioso de mala salud desde temprana edad.
Благодаря присущим ей энтузиазму и восприимчивости, огромной способности к мобилизации
Por su entusiasmo y sensibilidad, su gran capacidad de movilización
также их биоактивности и восприимчивости организмов к опасным веществам.
así como su biodisponibilidad y la susceptibilidad de los organismos a las sustancias peligrosas.
включающие новые услуги по выработке культурной восприимчивости и навыков предупреждения дискриминации на основании расовой принадлежности,
incluida la prestación de nuevos servicios de capacitación sobre sensibilidad cultural y la Ordenanza sobre la Discriminación Racial, además de poner
подготовки кадров( СТАРТ) в феврале 2003 года начали проведение исследования по вопросу о восприимчивости водных ресурсов Африки к экологическим изменениям.
Capacitación para hacer frente al Cambio Mundial(START) iniciaron en febrero de 2003 un estudio sobre la vulnerabilidad de los recursos hídricos de África a los cambios en el medio ambiente.
С целью сохранения восприимчивости Организации к быстрым изменениям условий многостороннего сотрудничества в области развития будет разработана программа постоянной модернизации.
Para garantizar que la Organización mantenga su capacidad de respuesta ante la rápida evolución del entorno de la cooperación multilateral para el desarrollo, se establecerá un programa de renovación continua que comprenderá,
требований к оценке агрессивности, межличностной восприимчивости и социальной ответственности.
su percepción de las relaciones interpersonales y su sensibilidad social.
соответствовала целям ЮНАИДС в области предупреждения распространения ВИЧ и уменьшения индивидуальной и коллективной восприимчивости к ВИЧ/ СПИДу во избежание того,
concordaba con los objetivos del ONUSIDA de prevenir la transmisión del VIH y reducir la vulnerabilidad individual y colectiva del VIH
ухудшение материнского здоровья, рост детской смертности и повышение восприимчивости к таким заболеваниям, как туберкулез.
muy concretamente la salud de las madres, la mortalidad infantil y la vulnerabilidad a enfermedades como la tuberculosis.
Цель этого двухлетнего проекта заключается в оказании помощи в преобразовании полицейских сил Маврикия в полицейскую службу на основе разработки стратегических рамок и усиления ее восприимчивости к публичным, национальным
El proyecto, de dos años de duración, tiene por objeto contribuir a que las fuerzas policiales de Mauricio se conviertan en un servicio de policía, estableciendo un marco estratégico y consolidando su capacidad de respuesta a las necesidades públicas,
Кризисы- неизбежный результат увеличения макроэкономических, финансовых и политических рисков и восприимчивости:« пузыри»
Las crisis son el resultado inevitable de una acumulación de riesgos y vulnerabilidades macroeconómicos, financieros y de políticas:
Результатом этой работы будет повышение восприимчивости институтов по оказанию финансовой помощи к предложениям, прямо или косвенно касающимся ЭОР опасных
El resultado de esta labor será un aumento de la receptividad de las instituciones de ayuda financiera a las propuestas relacionadas directamente con el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos
период восприимчивости к облучению был определен как составляющий промежуток с 8- й по 15- ю неделю с последующим периодом существенно меньшей восприимчивости с 16- й по 25- ю неделю после зачатия.
se detectó un período de sensibilidad, las semanas 8 a 15, seguido de un período de sensibilidad considerablemente menor, las semanas 16 a 25 después de la concepción.
группа выявила высокую степень восприимчивости и поддержки целей РГСII в интересах укрепления ПРООН в качестве организации,
el equipo encontró un alto grado de receptividad y apoyo para los objetivos del segundo Marco de Cooperación Mundial de fortalecer el PNUD
Результатов: 83, Время: 0.3451

Восприимчивости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский