ВОСХОДЯТ - перевод на Испанском

subieron
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
ascienden
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись

Примеры использования Восходят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
Por la cuesta de Lujit suben con llanto; por el camino de Horonaim levantan clamor de quebranto.
укрытие от бомбежки, восходят к Ливонской войне( 1558- 1582),
protección frente a los bombardeos, datan de la Guerra Livona(1558-1582),
Эта инициатива содержит все предыдущие ссылки, которые восходят к Мадридской мирной конференции,
La iniciativa contiene una crónica de todos los acontecimientos anteriores, comenzando por la Conferencia de Paz de Madrid,
Все вышеперечисленные факторы восходят к временам колониальной практики, некоторые аспекты которой сохранились в стране
Todos estos factores surgieron a partir de las prácticas coloniales que aún persisten en algunos aspectos en el país
потому что они, вероятно, восходят к убеждениям из некоторых священных писаний,
Porque probablemente se remonte a una convicción… de que algunos de los libros de las Escrituras…
содержащих грузинские надписи, которые восходят к древним временам.
arquitectónicos con inscripciones georgianas que datan de épocas remotas.
зачастую весьма старых документов, некоторые из которых восходят к 1867 году, когда был принят кодекс морской торговли.
otras veces muy antiguos ya que algunos de ellos se remontan a 1867, fecha del Código de Comercio Marítimo.
унаследованных от гражданской войны, большинство которых восходят к тем же обстоятельствам, которые привели к гражданской войне.
en su mayoría derivadas de los mismos factores que dieron lugar a la guerra civil.
Прочные связи, сложившиеся между Организацией Объединенных Наций и Институтом, восходят к истокам Организации Объединенных Наций,
Los sólidos vínculos que existen entre las Naciones Unidas y el Instituto se remontan a los orígenes de las Naciones Unidas,
Прочные связи, существующие между Организацией Объединенных Наций и Институтом, восходят к истокам Организации Объединенных Наций,
Los sólidos vínculos que existen entre las Naciones Unidas y el Instituto se remontan a los orígenes de las Naciones Unidas,
События восходят к ноябрю 1993 года,
Los hechos se remontan a noviembre de 1993,
Она отметила, что такие различия восходят к эпохе, когда действительно существовала разница между конвертом
Señaló que esas distinciones se remontaban a una época en la que efectivamente existía una diferencia entre el envoltorio
но причины которой восходят к началу того же года.
pero cuyas causas datan de principio de este mismo año.
применение которых стало преобладать в начале XX века, восходят к временам Рене Декарта( 1596- 1650),
las intervenciones quirúrgicas que llegaron a predominar a comienzos del siglo XX, se remontan a la época del científico y filósofo René Descartes(1596-1650),
Связи Марокко с его сахарскими провинциями восходят ко временам объединения Великого Марокко в XI веке;
Los vínculos de Marruecos con sus provincias saharauis datan de la unificación del Gran Marruecos en el siglo XI;
Прошу разрешения взойти на борт?
¿Permiso para subir a bordo?
Солнце только-только взошло. Великолепно!
El sol habia salido, era magnífico!
Взойди к нам на ковчег И с нечестивыми не оставайся!".
¡Sube con nosotros, no te quedes con los infieles!».
Солнце не восходит на западе.
El sol no sale por el oeste.
И всех, кто взойдет на престол после него.
Y a quien ascienda al trono después de él.
Результатов: 45, Время: 0.217

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский