ВРЕМЕННОГО СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Временного соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
министр общественной безопасности может запретить такое мероприятие на основании Закона 1994 года, касающегося осуществления Временного соглашения по сектору Газа и району Иерихона.
el Ministro de Seguridad Pública puede prohibirlas sobre la base de la Ley de 1994 relativa a la aplicación del Acuerdo Provisional sobre la Franja de Gaza y Jericó.
ответственность в отношении продвижения вперед мирного процесса и полного выполнения Временного соглашения, а также Уай- риверского меморандума.
aplicar integralmente el Acuerdo Provisional y el Memorando de Wye River incumben a las partes afectadas.
Настоящим подтверждаю получение Вашего сегодняшнего письма, которым Вы препроводили мне копию письма, направленного сегодня Вам министром Папульясом и касающегося осуществления пункта 1 статьи 1 подписанного сегодня временного соглашения.
Por la presente acuso recibo de su carta de fecha de hoy, acompañada de la cual usted me transmitió copia de una carta que dirigió a usted hoy el Ministro Papoulias en relación con la aplicación del párrafo 1 del artículo 1 del acuerdo provisional de fecha de hoy.
обязанностей от 29 августа 1994 года, а также Временного соглашения по Западному берегу
Responsabilidades de 29 de agosto de 1994, y el Acuerdo provisional sobre la Ribera Occidental
Софии без участия Македонии, поставила ряд вопросов в отношении осуществления македонско- греческого Временного соглашения от 13 сентября 1995 года.
la presencia de Macedonia, planteó varias cuestiones relativas a la aplicación del Acuerdo Provisional entre Macedonia y Grecia de 13 de septiembre de 1995.
28 сентября 1995 года Израильско- палестинского временного соглашения по Западному берегу
el 28 de septiembre de 1995, del Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental
продолжать переговоры в целях достижения прогресса в осуществлении Временного соглашения и Протокола по Хеврону
continúen las negociaciones para hacer avanzar la aplicación del Acuerdo Provisional y del Protocolo de Hebrón
В ходе первого этапа обсуждений г-н Вэнс активно работал со сторонами, чтобы выяснить их позицию по проекту временного соглашения и внести в этот проект изменения с учетом проделанной работы.
Durante esta etapa de las conversaciones, el Sr. Vance celebró prolongadas reuniones con las partes a fin de estudiar sus posiciones con respecto al proyecto de acuerdo provisional y modificarlo a la luz de los resultados de esas reuniones.
переговоров по Нагорному Карабаху, но также сделав крайне маловероятным подписание временного соглашения между сторонами в конфликте.
centradas en Nagorno-Karabaj sino que también hará que resulte muy improbable que las partes en el conflicto firmen un acuerdo provisional.
И Временного соглашения по Западному берегу
Y del Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental
Кроме того, в феврале этого года оно вышло с эпохальным предложением о заключении временного соглашения между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами, предложением, в котором детально описывается новый механизм мира и учитывается политика Соединенных
Asimismo, en febrero de este año, presentó una propuesta, que hizo época, de concertación de un acuerdo provisional en el que se especifica en detalle un nuevo arreglo de paz que tiene en cuenta la política de los Estados Unidos hacia Corea
поддержал подписание Временного соглашения по Западному берегу
apoyó el Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental
Освобождения должны были начаться после подписания временного соглашения второго этапа между Израилем
Se esperaba que las liberaciones empezasen tras la firma de un acuerdo provisional sobre la segunda etapa entre Israel
кульминацией которых явилось подписание 28 сентября 1995 года временного соглашения между правительством Израиля
que culminaron el 28 de septiembre de 1995 con la firma de un acuerdo provisional entre el Gobierno de Israel
заключение Временного соглашения с Палестинским органом
la concertación del Acuerdo Provisional con la Autoridad Nacional Palestina
в Абьее в нарушение временного соглашения находятся 660 хорошо вооруженных людей из состава Народно- освободительной армии Судана( НОАС) и Национальной полицейской службы Южного Судана( НПСЮС).
del Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur se encontraban presentes en Abyei, vulnerando así el acuerdo transitorio.
израильской сторонами- в результате подписания 28 сентября 1995 года в Вашингтоне временного соглашения по Западному берегу
la Declaración de Principios, mediante la firma en Washington, el 28 de septiembre de 1995, del acuerdo provisional sobre la Ribera Occidental
Подписание Израильско- палестинского временного соглашения по Западному берегу
El Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza,
В этом плане подписание в Вашингтоне 28 сентября 1995 года Временного соглашения о распространении автономии на города
A el respecto, la firma en Washington el 28 de septiembre de 1995 de el Acuerdo Provisional sobre la ampliación de la autonomía a las ciudades
эта политика осуществляется при явном нарушении Временного соглашения 1993 года, она также противоречит резолюциям 446( 1979)
a la vez que viola claramente el Acuerdo Provisional de 1993, contraviene también las resoluciones 446(1979)
Результатов: 338, Время: 0.041

Временного соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский