ВСЕ ПАРТНЕРЫ - перевод на Испанском

todos los socios
todos los colaboradores
todos los participantes
todos los interlocutores
todos los copartícipes
de todos los actores

Примеры использования Все партнеры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако наши цели в деле содействия развитию Карибского бассейна не будут полными до тех пор, пока все партнеры не смогут свободно участвовать в этом процессе на равноправной основе.
Pero nuestros objetivos de fomentar el desarrollo en todo el Caribe no estarán completos hasta que todos los socios no sean libres para participar en pie de igualdad.
В Российской Федерации все партнеры- исполнители представляли отчеты о контроле с опозданием.
En la Federación de Rusia se demoraron los informes sobre la ejecución de los subprogramas de todos los colaboradores encargados de la ejecución.
Все партнеры на уровне федеральных земель сотрудничают между собой для обеспечения контроля за реализацией этих мер на местах.
Todas las entidades asociadas a nivel de las provincias federales cooperan para controlar y aplicar las medidas en la región.
От отторжения к привлечению: все партнеры продемонстрировали желание формировать эффективные коалиции для удовлетворения нужд малообеспеченного городского населения.
De la exclusión a la participación: todas las entidades asociadas manifestaron su voluntad de establecer coaliciones eficaces para hacer frente a las necesidades de las personas pobres de las zonas urbanas.
В этой связи было отмечено, что во избежание проблем и задержек все партнеры должны принимать участие в совместных мероприятиях с самого начала их осуществления.
Al respecto, se señaló que las actividades conjuntas debían incluir desde el principio a todos los interesados en la ejecución de las tareas conjuntas para evitar dificultades y demoras.
Консультативными услугами эксперта по правовым вопросам, работающего в Претории, смогут пользоваться все партнеры.
Un experto jurídico con sede en Pretoria prestará asesoramiento especializado a todas las contrapartes.
эту проблему необходимо срочно решить, для чего все партнеры должны проявить более твердую приверженность и активизировать принимаемые меры.
el desafío que entraña es urgente y exige de todos los asociados un compromiso más profundo y una acción más enérgica.
а когда вернулись, все партнеры сбежали из фирмы.
y cuando regresamos, a cada socio en el lugar había desaparecido.
Директор выразила Исполнительному Совету благодарность за его замечания и отметила, что все партнеры стремятся решать существующие проблемы вместе.
La Directora agradeció a la Junta Ejecutiva sus observaciones y señaló que todas las entidades asociadas estaban enfrascadas en la tarea mancomunada de superar los problemas.
В соответствии с положениями пункта 240 все партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат,
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 240, se pide a todos los asociados en el programa de Hábitat, incluidas las autoridades locales,
Все партнеры- правительства,
Todos los asociados, a saber, los gobiernos,
Мы также полностью уверены в том, что все партнеры, друзья и союзники Африки из всех регионов
También confiamos en que todos los socios, amigos y aliados de África,
Все партнеры в регионе должны принимать меры к предотвращению контрабанды оружия в Газу,
Todos los asociados de la región deberían trabajar para evitar el contrabando de armas hacia Gaza,
В целях развития этого процесса все партнеры и заинтересованные стороны должны признать, что механизм Комплексной рамочной основы требует выделения ресурсов и их справедливого распределения
Con el fin de hacer avanzar el proceso, todos los colaboradores e interesados en este empeño deben reconocer que el mecanismo del Marco Integrado requiere que los seis organismos se comprometan a aportar recursos
Все партнеры Канады в ядерной области должны принять-- в рамках двустороннего соглашения с Канадой о ядерном сотрудничестве-- ряд дополнительных мер,
Todos los socios del Canadá en el terreno nuclear deben haber aceptado además, mediante un acuerdo de cooperación bilateral con el Canadá, diversas medidas adicionales destinadas a garantizar que los elementos nucleares
Все партнеры, участвующие в осуществлении проектов в рамках региональной программы, будут ознакомлены с правилами
Todos los asociados en la ejecución de proyectos de programas regionales recibirán información sobre la gestión financiera
Все партнеры должны иметь возможность лучше понять позиции своих партнеров до окончательной разработки своих позиций,
Todos los participantes deberían tener la oportunidad de comprender mejor las posiciones de los demás antes de que empezaran a decidir cuál sería la suya propia,
Все партнеры Канады в ядерной области приняли-- в рамках двусторонних соглашений с Канадой о ядерном сотрудничестве-- ряд дополнительных мер,
Todos los socios del Canadá en el terreno nuclear han aceptado, mediante un acuerdo de cooperación bilateral con el Canadá, diversas medidas adicionales destinadas a garantizar que los elementos nucleares
Избирательная комиссия и все партнеры извлекли надлежащие уроки в целях более эффективной организации местных выборов в ближайшие годы.
la Comisión Electoral y todos los colaboradores aprovechen esta experiencia para organizar mejor las elecciones locales que han de celebrarse los próximos años.
В то же время начатый в Рио процесс обусловливает необходимость того, чтобы все партнеры ввели необходимые ограничения в целях защиты интересов нынешнего
Al mismo tiempo, el proceso de Río requiere que todos los asociados impongan las restricciones necesarias para salvaguardar los intereses de las generaciones presentes
Результатов: 261, Время: 0.0364

Все партнеры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский