ВСТРЕТИВШИЕСЯ - перевод на Испанском

encontrados
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
reunidos
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
encontradas
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать

Примеры использования Встретившиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе обсуждения несколько участников считали очень важным с самого начала обозначить препятствия, встретившиеся на пути осуществления Стратегического подхода,
En el curso de las deliberaciones algunos participantes afirmaron que inicialmente era fundamental establecer los obstáculos que se habían encontrado al aplicar el Enfoque Estratégico,
Г-жа ЭВАТ заявляет, что некоторые неправительственные организации, встретившиеся с членами Рабочей группы по статье 40, изъявили желание встретиться со Специальным докладчиком по последующим мерам в связи с соображениями,
La Sra. EVATT declara que algunas de las organizaciones no gubernamentales que se han entrevistado con miembros del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 han manifestado el deseo de reunirse con el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes
Адвокаты, впервые встретившиеся с Чэнь Гуанчэном в Инаньском центре содержания под стражей в конце июня,
Sus abogados, que a finales de junio vieron por primera vez a Chen Guangcheng en el centro de detención de Yinan,
Организации Объединенных Наций и всех тех, кто трудится во временных отделениях, эти результаты были достигнуты невзирая на неизбежные первоначальные проблемы, встретившиеся при установлении новой формы представительства Организации Объединенных Наций в странах, в которых Организация ранее не была представлена.
de todos los que han trabajado dentro del marco de las oficinas provisionales que esos resultados se hayan logrado a pesar de los inevitables problemas iniciales con que se tropezó al establecer una nueva forma de representación de las Naciones Unidas en países en que la Organización no había estado representada anteriormente.
Предлагает своему Бюро рассмотреть в ходе совместных заседаний с бюро своих вспомогательных органов достигнутый прогресс и встретившиеся препятствия в деле учета гендерных аспектов и рекомендует Председателю Совета
Invita a su Mesa a que examine, durante las reuniones con las mesas de sus órganos subsidiarios, los progresos realizados y los obstáculos encontrados en la incorporación de la perspectiva de género, y alienta al Presidente del Consejo a que,
Министры Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, встретившиеся в НьюЙорке во время Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций 18 сентября 2000 года,
Los Ministros del Grupo de Países sin Litoral, reunidos en Nueva York durante la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas, publicaron el 18 de septiembre de 2000,
анализируется уже пройденный путь, в том числе встретившиеся препятствия и ловушки; рассматривается вопрос о том, что еще предстоит сделать
en particular de los obstáculos y dificultades encontrados; se considera lo que todavía queda por hacer en los próximos años para cumplir los mandatos
В нем сделана попытка осветить принятые подходы, встретившиеся препятствия и возможности для их преодоления при их использовании в различных частях мира.
intenta poner de relieve enfoques adoptados, obstáculos encontrados y procedimientos para vencerlos aplicados en diversas partes del mundo.
проведенные мероприятия и встретившиеся трудности в течение года, предшествовавшего этапу заседаний, посвященному оперативной деятельности в целях развития;
las actividades emprendidas y los obstáculos encontrados en el año anterior a la serie de sesiones sobre actividades operacionales para el desarrollo;
также определить препятствия, встретившиеся при их осуществлении.
que identificara los obstáculos que se hubieran encontrado en su aplicación.
Мы, главы государств и правительств, встретившиеся в рамках Специального комитета глав государств и правительств Экономического сообщества западноафриканских государств( ЭКОВАС)
Nosotros, Jefes de Estado y de Gobierno, reunidos en el Comité ad hoc de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental( CEDEAO) en Abuja,
вице-президент Доминиканской Республики, встретившиеся в Манагуа 2 сентября 1997 года по случаю проведения двенадцатой региональной встречи на высшем уровне,
el Vicepresidente de la República Dominicana, reunidos en Managua el 2 de septiembre de 1997 con motivo de la XX Cumbre regional, firmaron la Declaración de Nicaragua,
Встретимся дома и ничего не говори никому в школе.
Te veo en casa y no se lo digas a nadie en el colegio.
Встретимся потом в твоей квартире. Хорошо?
Te veré de vuelta a tu departamento,¿vale?
Да, встретимся в Глазго.
Sí, te veo en Glasgow.
Договорились, встретимся через 10 минут. пока.
Bien, entonces. te veo en 10 minutos. Adios.
Возьмите девчонку, встретимся на нижней палубе.
Toma a la chica, nos vemos en la cubierta inferior.
Через полчаса встретимся в кафе" Сирена".
Nos vemos en media hora en el café"Siren".
Да, хорошо, встретимся в больнице, может, мы что-то упустили.
Claro, de acuerdo, te veré en el hospital, quizás olvidamos algo.
Ладно, встретимся дома, хорошо?
Bueno, te veo en casa, entonces¿Eh?
Результатов: 48, Время: 0.0541

Встретившиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский