ВТОРИЧНОЙ - перевод на Испанском

secundaria
побочный
вторичный
второстепенный
среднего
дублирующий
второй ступени
segunda
второй
0
secundario
побочный
вторичный
второстепенный
среднего
дублирующий
второй ступени
secundarios
побочный
вторичный
второстепенный
среднего
дублирующий
второй ступени
secundarias
побочный
вторичный
второстепенный
среднего
дублирующий
второй ступени

Примеры использования Вторичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выражает крайнюю озабоченность в отношении вторичной виктимизации детей, которая может иметь
Expresa suma preocupación por la victimización secundaria de los niños que podría producirse en el sistema de justicia,
Центр вторичной медицинской помощи,
El hospital, construido originariamente en 1992 para los refugiados de Bhután, es el centro secundario de salud de la AMDA,
Время удержания газа во вторичной системе нагрева более 2 секунд при температуре выше 850° C;
Tiempo de retención del gas en los quemadores secundarios de más de dos segundos a temperaturas superiores a 850°C;
Масштабы этой вторичной занятости, вероятно, также резко сократятся,
Es probable que esas actividades secundarias también se vean duramente reducidas
В дополнение к системам первичной, вторичной и третичной медицинской помощи, обеспечивающим равный доступ
Además de los sistemas de atención de salud primaria, secundaria y terciaria, que ofrecen igualdad de acceso a los servicios a toda la población,
Разработка и осуществление конкретных мероприятий по сокращению спроса на уровне первичной, вторичной и третичной профилактики, отвечающих потребностям различных целевых групп
Formulación y ejecución de actividades específicas de reducción de la demanda en los niveles de prevención primario, secundario y terciario que atiendan a las necesidades de los diversos grupos destinatarios y que estén integradas
Именно в сфере предоставления вторичной и третичной медицинской помощи,
Es en la prestación de servicios secundarios y terciarios, fundamentalmente en los hospitales generales
Поэтому нет никакой необходимости в проведении сомнительного различия между" первичной" обязанностью государства и" вторичной" обязанностью корпораций,
Por tanto, no es necesario una distinción confusa entre obligaciones" primarias" de los Estados y obligaciones" secundarias" de las empresas,
Выражает крайнюю озабоченность в отношении вторичной виктимизации детей, которая может иметь
Expresa su profunda preocupación por la victimización secundaria de los niños que podría producirse en el sistema de justicia,
Безграмотность среди германского населения в Федеративной Республике Германия практически исключительно проявляется в форме так называемой" вторичной безграмотности", когда отдельные лица,
Un fenómeno casi exclusivo de la República Federal de Alemania es el denominado analfabetismo secundario. Se trata de personas que, a pesar de haber asistido a la escuela,
Кроме того, в целях оказания жителям сельских районов и зон рыболовства более качественной вторичной медицинской помощи правительство предоставило частным медицинским учреждениям долгосрочные низкопроцентные кредиты на сумму 114 млрд. вон.
Además, con miras a proporcionar servicios secundarios de atención de salud de alta calidad a la población de las zonas rurales y pesqueras, el Gobierno ha aportado 114.000 millones de won en préstamos a largo plazo y de interés reducido al sector sanitario privado.
Правительство Чили сообщает также, что больным оказывается психосоциальная поддержка, с тем чтобы предупредить случаи вторичной инфекции и содействовать социальной интеграции лиц, живущих с ВИЧ/ СПИДом.
El Gobierno también informa de que se está prestando apoyo psicosocial para la prevención de las infecciones secundarias y para favorecer la integración social de las personas que viven con el VIH/SIDA.
касающиеся дипломатической защиты; первичные нормы будут рассмотрены лишь в тех случаях, когда их разъяснение важно как руководство при формулировании какой-либо конкретной вторичной нормы;
las normas primarias se examinarían sólo en el caso de que la aclaración de esas normas fuese esencial a título de orientación para una clara formulación de una norma secundaria concreta.
Все лица, ищущие убежища, имеют право в Соединенном Королевстве на получение первичной и вторичной медицинской помощи в учреждениях системы Национальной службы здравоохранения до полного рассмотрения и принятия решения по их ходатайству о предоставлении убежища.
Todos los solicitantes de asilo en el Reino Unido tienen derecho a recibir tratamiento médico primario y secundario gratuito del Servicio Nacional de Salud hasta que se haya tomado una decisión definitiva con respecto a la solicitud de asilo.
неиспользованных запасов до продуктов и полупродуктов вторичной переработки, а также необработанных материалов из использованных изделий.
existencias no utilizadas, pasando por plásticos secundarios procesados y semiterminados, hasta materiales no procesados posteriores a su uso por el consumidor.
первичной, вторичной и третичной профилактики.
prevención primaria, secundaria y terciaria.
также быть чуткими к возможным последствиям вторичной эмиграции беженцев и небеженцев.
para el reasentamiento y sus posibles efectos sobre las migraciones secundarias de refugiados y no refugiados.
будет создано гораздо больше рабочих мест в качестве вторичной занятости в результате эффекта трехкратного мультипликатора.
personas en 2008 y se crearán muchos más puestos de trabajo como empleo secundario gracias a un efecto multiplicador por un factor de tres.
в работе следователей и аналитиков является возможность оперативного перевода первичной и вторичной информации и документов с арабского на английский язык.
árabe al inglés la información y los documentos primarios y secundarios sigue siendo un prerrequisito esencial para el progreso de la labor de investigadores y analistas.
в рамках первичной нормы, не обязательно в контексте вторичной нормы.
no necesariamente en el contexto de la norma secundaria.
Результатов: 405, Время: 0.0377

Вторичной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский