ВЫБОРОК - перевод на Испанском

muestras
показывает
свидетельствует
образец
выборки
отображает
указывает
видно
демонстрирует
отображение
свидетельством
muestreo
пробоотбор
выборка
отбор проб
взятие проб
выборочного
отбора образцов
дискретизации
muestreos
пробоотбор
выборка
отбор проб
взятие проб
выборочного
отбора образцов
дискретизации
de la muestra

Примеры использования Выборок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оценки распространенности, основанные на обследованиях выборок населения в некоторых странах, свидетельствуют о том, что в предыдущем году опиоиды потребляли 1,
Las estimaciones de la prevalencia basadas en encuestas a muestras de población realizadas en algunos países señalan que el 1,4% de la población del Afganistán
ЕЭК собирает комплекс сопоставимых выборок переписей 1990 года, который будет использоваться для подготовки страновых монографий и компаративных многострановых исследований
la CEPE estaba reuniendo un conjunto de muestras censales comparables de la serie de censos de 1990 que se utilizarían para preparar monografías de los países
например числа выборок, в целях получения надежных оценок чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями;
como el número de muestras, para lograr estimaciones fiables de las absorciones antropógenas netas de gases de efecto invernadero por los sumideros;
из трех методических компонентов: определения рамочных выборок, программы сбора данных
el establecimiento del marco o los marcos de muestreo, el programa de recopilación de datos
включая величину и самостоятельность выборок, типы моделей
el tamaño y la independencia de las muestras, los tipos de modelos utilizados
при условии включения в переписи населения или обследования выборок, могут обеспечить базовую информацию.
al incorporarse a los censos o encuestas por muestreo, pueden proporcionar información de referencia.
Проблема заключается в том, как финансировать эти переработки, которые порой включают параллельное использование старых и новых выборок для обеспечения того, чтобы сама переработка не вызывала разрывов в статистических сериях.
El desafío consiste en cómo financiar esas actividades de rediseño, que con frecuencia incluyen actividades paralelas respecto de las muestras antiguas y las nuevas a fin de asegurar que el nuevo diseño no provoque interrupciones de las series estadísticas.
Основополагающий принцип заключается в том, что контрольная основа для построения выборки должна быть источником выборок для всех обследований ферм, фермерских домохозяйств,
El principio de base es que el citado marco sea la fuente de muestras de todas las encuestas relacionadas con las explotaciones agrarias,
в этой связи размеры выборок предстояло сделать таковыми,
por lo que el tamaño de las muestras debía ser tal
обеспечивал достаточную репрезентативность всех составленных выборок для целей экстраполяции.
la base de datos, garantizaba que todas las muestras seleccionadas fueran suficientemente representativas a efectos de la extrapolación.
в том числе путем анализа выборок воздуха за длительный период времени и воздуха, содержащегося в снежном покрове.
gracias a un análisis de análisis de muestras de aire históricas y del aire atrapado en la nieve.
став частью информационной сессии, в которой обсуждались технические аспекты регистрации, составления выборок и категоризации затронутого населения.
parte de la sesión de información en la que se abordaron los aspectos técnicos del registro, el muestreo y la confección de perfiles de las poblaciones afectadas.
организации профессиональной подготовки в таких областях, как подготовка основ выборок и системы географической информации,
los sistemas de diseño del marco de la muestra y de información geográfica, la elaboración de cuestionarios
в том числе обеспечить использование выборок с более частыми интервалами
incluyendo el uso de muestreos con intervalos más frecuentes
как правило, дают основу для составления выборок национального уровня в рамках обследований
normalmente también sientan las bases para el diseño de marcos de muestreo representativos a escala nacional para la elaboración de encuestas
результаты которой станут рамками выборок для подобных исследований.
de la población(probablemente en colaboración con instituciones particularmente interesadas en este tema) tras la conclusión del censo nacional de población,">cuyos resultados podrían proporcionar un marco de muestreo para este tipo de estudio.
также путем использования ряда упрощающих допущений относительно вероятностного распределения рассматривавшихся выборок данных.
la ayuda de instrumentos estadísticos y de distintas hipótesis simplificadas sobre la distribución de probabilidad de las muestras de datos examinadas.
бухгалтерская служба готовит с использованием<< Кристалла>> несколько разных выборок.
las contribuciones), el servicio de cuentas preparó varios extractos diferentes utilizando el Crystal.
оценки регрессии и обследования выборок по площади.
estimaciones de regresión y estudios de muestreo de zonas.
разработки выборок, демографических прогнозов,
el plan de muestreo, las proyecciones demográficas,
Результатов: 59, Время: 0.2764

Выборок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский