MUESTREOS - перевод на Русском

выборки
muestreo
selección
muestra
la muestra
пробоотбор
muestreo
muestras
проб
muestras
muestreo
prueba
ensayo
muestra
audición
выборок
muestreo
selección
muestra
la muestra
выборка
muestreo
selección
muestra
la muestra
пробоотбора
muestreo
muestras

Примеры использования Muestreos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
métodos de examen analítico y muestreos estadísticos basados en el sistema;
аналитические методы и методы составления статистических выборок.
Para hacer un cálculo estimativo de las cantidades de materiales con COP- BDE en los países en desarrollo deberían efectuarse muestreos y análisis representativos de las corrientes principales de desechos
Чтобы определить количество имеющихся в развивающихся странах материалов с содержанием СОЗ- БДЭ, необходимо проводить репрезентативную выборку и анализ основных потоков отходов/ рециркуляции,
se hacen visitas frecuentes y muestreos repetidos en las mismas zonas.
особенно при частых проходах и неоднократном пробоотборе в одних и тех же районах.
ya mencioné, también pueden resultar útiles los muestreos ambientales, aunque con ciertas limitaciones en el caso de la vigilancia de las plantas de enriquecimiento.
тут полезны также экологические пробы, однако в случае мониторинга обогатительных предприятий имеют место определенные ограничения.
Los muestreos confirmaron las tendencias observadas por el Grupo en su primera serie en relación con este grupo de reclamantes en lo referido a la prueba de propiedad,
Выборочный анализ подтвердил применительно к этому контингенту заявителей тенденции, выявленные Группой в первой партии в отношении доказательств права собственности,
El Grupo efectuó varios muestreos para verificar las valoraciones hechas por KNPC de sus bienes materiales dañados
Группа осуществила выборочную проверку проведенной КНПК стоимостной оценки поврежденного
Efectuó muestreos y análisis del material relacionado con las armas químicas
Она проводила отбор проб и анализ материалов для химического оружия и осуществляла деятельность по проверке
Un miembro señaló que los muestreos globales realizados en 2005 habían demostrado cantidades elevadas de endosulfán en el aire en un país miembro
Один член отметил, что глобальная деятельность по отбору проб в 2005 году продемонстрировала высокое содержание эндосульфана в воздухе одной из стран- членов, а также в Арктике,
estudios demográficos y muestreos no es lo bastante detallada,
демографических обзоров и выборочных обследований не является такой подробной,
En el plan se incorporarán estrategias para asegurar que los muestreos se basen en métodos estadísticos fiables, que el equipo
План будет включать стратегии, призванные обеспечить, чтобы пробоотбор основывался на продуманных статистических методах,
a levantamientos cartográficos y muestreos geológicos y geofísicos; b vigilancia del medio ambiente;
геофизическое картирование и пробоотбор; b экологический мониторинг; c добычная техника;
fotografías y otras observaciones y muestreos de los fondos marinos, no excederán los 100 km2.
другие донные наблюдения и пробоотбор), не будут превышать по площади 100 км2.
todas las instalaciones de refinado de la región a fin de determinar lugares de control estratégico en donde puedan realizarse muestreos de los envíos de exportación de la manera más eficiente;
определения стратегических узких мест, с тем чтобы выяснить, где наиболее эффективно можно провести анализ проб партий грузов, идущих на экспорт;
inspecciones directas; muestreos y análisis; información
проведение инспекций на месте; взятие проб и анализ; информационное
elaboren instrumentos para realizar encuestas y muestreos de diseños y utilicen las conclusiones resultantes como base para la formulación
разработки методологии проведения обследований и образцов проектов и использованию полученных результатов в качестве основы при разработке
valoración,etc. Al aplicar técnicas de construcción de modelos y muestreos estadísticos, el Grupo se proponía adoptar un criterio equilibrado para hacer justicia de forma práctica y sencilla.
выводов, связанных с проблемами причинной связи, предъявления доказательств, определения размеров компенсации и другими. Применяя метод статистической выборки и моделирования, Группа ставила своей целью выработать сбалансированный подход, который обеспечивал бы практически осуществимое и простое разбирательство.
En el plan de pruebas de extracción se dispondrán estrategias para garantizar que los muestreos se basen en métodos estadísticos fiables, que el equipo
План экспериментальной добычи будет включать стратегии, призванные обеспечить, чтобы пробоотбор основывался на проверенных статистических методах,
En el plan de pruebas de los sistemas de recolección se dispondrán estrategias para garantizar que los muestreos se basen en métodos estadísticos fiables, que el equipo
План испытаний коллекторных систем будет включать стратегии, призванные обеспечить, чтобы пробоотбор основывался на продуманных статистических методах,
ni ha facilitado el acceso para realizar más muestreos ambientales de esos equipos y materiales; tampoco ha accedido
имеющих отношение к Центру физических исследований( ЦФИ), и предоставить доступ к ним для дальнейшего отбора проб окружающей среды;
terrestres sobre radiaciones, muestreos hidrológicos, de la vegetación,
почвенным радиационным фоном, взятие проб воды, растений,
Результатов: 50, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский