ВЫБОРОЧНУЮ - перевод на Испанском

selectiva
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
por muestreo
на выборочной
выборки
aleatorias
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
al azar
случайных
случайно
наугад
на волю случая
de muestras
образец
выборки
выборочных

Примеры использования Выборочную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
b ежегодно проводить выборочную проверку, в рамках которой будет оцениваться определенное число проектов.
un seguimiento eficaces de los proyectos y programas; y b realizar anualmente verificaciones aleatorias en que se evalúen algunos proyectos.
Группа осуществила выборочную проверку проведенной КНПК стоимостной оценки поврежденного
El Grupo efectuó varios muestreos para verificar las valoraciones hechas por KNPC de sus bienes materiales dañados
Комиссия провела выборочную ревизию некоторых счетов подотчетных сумм ЮНОПС для удостоверения в действительности, точности и полноте проводок, зарегистрированных в общей бухгалтерской книге.
La Junta efectuó análisis de auditoría sobre una muestra de cuentas de anticipos de la UNOPS para comprobar que las transacciones se hubieran registrado en el libro mayor de manera válida, correcta y completa.
Вопрос о наборе консультантов рассматривается Комиссией в пунктах 71- 75 ее доклада и предусматривает выборочную проверку 234 соглашений о специальном обслуживании с консультантами и экспертами.
En los párrafos 71 a 75 del informe de la Junta se formulan observaciones sobre la contratación de consultores en el marco de una muestra de prueba de 234 acuerdos de servicios especiales con consultores Y expertos.
проверку оперативной готовности( 51) и выборочную проверку( 4).
y verificaciones esporádicas(4).
систематизацию и выборочную распечатку необходимых материалов в течение очень короткого времени.
realizar búsquedas amplias y organizadas y que se pueden imprimir selectivamente en muy poco tiempo.
она уже проводит на ежемесячной основе- в связи с недостатком ресурсов- выборочную проверку представленных отчетов о поездках по форме F- 10,
los problemas planteados y estaba realizando una comprobación mensual, con una muestra debido a la falta de recursos, de la presentación de los formularios de viaje F-10,
а также выборочную проверку учетных документов
así como una verificación por muestreo de los libros de contabilidad
В этом контексте инициатива провести выборочную проверку МАГАТЭ 10% работающих реакторов в течение трех лет была отклонена,
En ese marco, la iniciativa de encomendar inspecciones aleatorias del OIEA en el diez por ciento de los reactores que funcionan en el mundo en el plazo de tres añosamp 160;
а также выборочную проверку учетных документов
así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии, согласно которой Фонду надлежит добиваться того, чтобы все региональные отделения обеспечивали контроль и проводили выборочную оценку представляемых донорам отчетов о результатах работы страновых отделений в соответствии с Руководством по вопросам политики
El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas regionales llevaran a cabo actividades de supervisión y evaluación de muestras de la labor de las oficinas en los países relativa a la presentación de informes a los donantes con arreglo al Manual de políticas
В пункте 258 ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии добиваться того, чтобы все региональные отделения обеспечивали контроль и проводили выборочную оценку представляемых донорам отчетов о результатах работы страновых отделений в соответствии с Руководством по вопросам политики
En el párrafo 258, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas regionales llevaran a cabo actividades de supervisión y evaluación de muestras de la labor de las oficinas de los países relativa a la presentación de informes a los donantes con arreglo al Manual de políticas
Комиссия провела выборочную проверку документов по 10 завершенным закупочным операциям в Центральных учреждениях с общей стоимостью закупок в размере приблизительно 15,
La Junta examinó una muestra de 10 expedientes de adquisiciones concluidas en la Sede, que representaban adquisiciones por un total de aproximadamente 15,8 millones de dólares
которое проводит выборочную проверку этих данных, однако они не сопоставляются с имеющейся в наличии подтверждающей документацией.
que realiza algunas comprobaciones pero no verifica los datos con la documentación justificativa existente.
Комиссия провела выборочную проверку дел, по которым местными комитетами по управлению имуществом было принято решение,
La Junta examinó una muestra de casos respecto de los cuales la acción de la Junta Local se hallaba terminada, y determinó que el tiempo promedio
Комиссия провела в штаб-квартире ЮНИСЕФ в Нью-Йорке выборочную проверку 17 контрактов,
En la sede del UNICEF en Nueva York, la Junta examinó una muestra de 17 contratos con consultores
направляют инспекцию труда и профсоюзный актив на выборочную проверку состояния подведомственных объектов,
organizan inspecciones laborales para la verificación selectiva del estado de las instalaciones,
и d выборочную проверку инвестиционных операций.
d comprobaciones a el azar de las transacciones de inversión.
в частности, выборочную инспекцию и проверку товаров
la inspección y verificación aleatorias de mercancías y documentos
Г-н Анастасиадес занимает очень выборочную и ошибочную позицию по отношению к совместному заявлению от 11 февраля 2014 года, обращая внимание только на те элементы, которые он поддерживает, и ничего не говоря о столь же важных принципах,
El Sr. Anastasiades también ha adoptado un enfoque muy selectivo y engañoso respecto de la declaración conjunta del 11 de febrero de 2014 al subrayar únicamente los elementos que apoya
Результатов: 55, Время: 0.0456

Выборочную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский