SELECTIVO - перевод на Русском

избирательный
electoral
selectivo
selectividad
elecciones
выборочный
selectivo
por muestreo
seleccionada
aleatorio
de una muestra
de muestras
целенаправленный
específico
selectivo
concreto
centrado
focalizado
orientado
dirigida
целевой
fiduciario
de tareas
especial
objetivo
específico
destinatario
meta
selectiva
адресного
selectivo
específica
dirigida
focalizada
избирательности
selectividad
distinción
selectiva
discriminación
выборочно
selectivamente
selección
muestra
al azar
forma selectiva
aleatorias
manera selectiva
избирательного
electoral
selectivo
selectividad
elecciones
избирательным
electoral
selectivo
selectividad
elecciones
выборочного
selectivo
por muestreo
seleccionada
aleatorio
de una muestra
de muestras
избирательное
electoral
selectivo
selectividad
elecciones
выборочное
selectivo
por muestreo
seleccionada
aleatorio
de una muestra
de muestras
целенаправленного
específico
selectivo
concreto
centrado
focalizado
orientado
dirigida
выборочной
selectivo
por muestreo
seleccionada
aleatorio
de una muestra
de muestras
целенаправленной
específico
selectivo
concreto
centrado
focalizado
orientado
dirigida
целенаправленное
específico
selectivo
concreto
centrado
focalizado
orientado
dirigida
целевое
fiduciario
de tareas
especial
objetivo
específico
destinatario
meta
selectiva
адресное
адресный
целевого
fiduciario
de tareas
especial
objetivo
específico
destinatario
meta
selectiva

Примеры использования Selectivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Se puede quizá ser mucho más selectivo.
Может быть, мы можем быть более избирательными.
Así que la santidad de la vida parece algo bastante selectivo.
Так что судя по- всему святость жизни достаточно избирательная штука.
En verdad, el Fondo está ofreciendo activamente el" apoyo selectivo" recomendado por COWI.
Собственно, Фонд уже весьма активно оказывает рекомендуемую КОВИ" избирательную поддержку".
Un enfoque más selectivo.
Придание деятельности более целенаправленного характера.
la OIM está ejecutando un proyecto experimental selectivo para repatriar a personas de talento a la zona segura de Somalilandia y posiblemente a Puntlandia.
MOM в настоящее время осуществляет выборочный пилотный проект по репатриации одаренных индивидуумов в безопасный район Сомалиленда и, возможно, в Пунтленд.
por conveniencia política, un criterio selectivo en el informe antes mencionado,
используя в своих политических интересах выборочный подход к вышеупомянутому докладу,
Un planteamiento selectivo es un proceso continuo
Целенаправленный подход должен быть гибким,
Las preguntas deben ser de carácter selectivo y abarcar un número determinado de normas específicas para hacer una evaluación a fondo.
Вопросы должны носить выборочный характер и охватывать ряд конкретных правил для углубленной оценки.
Contratación: la Oficina seguirá aplicando un sistema de contratación más proactivo y selectivo para atender las necesidades operacionales en la Sede y sobre el terreno.
Набор кадров: Управление перейдет на систему более активного и адресного набора кадров для удовлетворения оперативных потребностей в Центральных учреждениях и на местах.
El Reino Unido trabajará por conducto del Comité contra el Terrorismo para contribuir a elaborar un enfoque más dinámico y selectivo respecto de la asistencia.
Участвуя в работе КТК, Соединенное Королевство будет стремиться поддерживать более активный и целенаправленный подход к деятельности по оказанию помощи.
Por ejemplo, el informe es selectivo al referirse a los principios
Например, в докладе выборочно упоминаются принципы
La Unión Europea rechaza el criterio selectivo de las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia
ЕС отвергает выборочный подход властей Союзной Республики Югославии.
El Estado adoptaría un criterio selectivo y una estrategia de prevención de suicidios amplia,
Государство будет придерживаться адресного подхода и будет проводит широкую
aplican un planteamiento más selectivo para atraer IED?
используют ли они более целенаправленный подход для привлечения ПИИ?
Y si esto es selectivo, entonces, cualquier cosa puede accionarlo… visiones, olores, sonidos.
И если это выборочно, то что угодно может напомнить о них- знаки, запахи, звуки.
La oradora rechaza el enfoque selectivo de las cuestiones relativas a los derechos humanos y, por consiguiente, no respalda el proyecto de resolución.
Она отвергает выборочный подход к вопросам прав человека и поэтому не может поддержать данного проекта резолюции.
La adopción de la Ley de prestaciones estatales en la República Kirguisa sentó las bases del enfoque selectivo del apoyo estatal, con arreglo al principio de la necesidad.
Принятие Закона" О государственных пособиях в Кыргызской Республике" заложило основу адресного подхода при оказании государственной поддержки по принципу нуждаемости.
utilicen de manera eficiente, para lo cual ha aplicado un criterio selectivo.
в его распоряжении ресурсов, применяя целенаправленный подход к проведению повторного разбирательства.
El Grupo Árabe no puede aceptar un enfoque selectivo respecto de la relación entre el desarrollo, la paz
Группа арабских государств не может согласиться с избирательным подходом в части взаимосвязи между развитием,
tiempo o recursos financieros, la Comisión se vio obligada a adoptar un enfoque selectivo para realizar su labor.
также ограниченности финансовых ресурсов Комиссия была вынуждена применять в своей работе выборочный подход.
Результатов: 643, Время: 0.2265

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский