ВЫБОРОЧНО - перевод на Испанском

selectivamente
избирательно
выборочно
селективно
выборочного
на избирательной основе
селективного
отдельных
selección
выбор
отбор
подбор
определение
избрание
набор
сборная
проверка
селекции
muestra
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
al azar
случайных
случайно
наугад
на волю случая
forma selectiva
aleatorias
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
manera selectiva

Примеры использования Выборочно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пассажиров нью-йоркского метро теперь уведомляют, что их сумки могут выборочно обыскиваться.
Ahora se informa a los pasajeros del metro de la Ciudad de Nueva York de que se puede someterlos a registros aleatorios de sus bolsas.
Однако в настоящее время они применяются выборочно и их юридическая сила не получила всеобщего признания.
Sin embargo, en la actualidad se los aplica de manera selectiva y su fuerza jurídica no se reconoce universalmente.
Комиссия выборочно проверила ряд предметов и смогла найти данные о них в центральной базе данных по имуществу.
La Junta examinó una muestra de artículos y logró localizarlos en la base central de datos sobre bienes.
Разрешения на авиарейсы давались выборочно и, как выяснилось, не имели особого значения.
Los permisos de vuelo se emitían de forma selectiva y resultaron tener un valor limitado.
Например, в докладе выборочно упоминаются принципы
Por ejemplo, el informe es selectivo al referirse a los principios
Комиссия выборочно изучила требования на закупку на предмет соответствия их Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций.
La Junta examinó una muestra de las solicitudes de compra para cerciorarse de que las adquisiciones se llevan a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas.
Это ограничение, которое применяется дискриминационно и выборочно, препятствует надлежащему функционированию этих постоянных представительств
Esas limitaciones y restricciones, aplicadas en forma discriminatoria y selectiva, interfieren en el funcionamiento debido de esas misiones permanentes
Комиссия выборочно проверила несколько новых назначений на предмет надлежащей проверки таких данных.
La Junta verificó una muestra de nombramientos nuevos para cerciorarse de que las comprobaciones de las referencias se realizaban adecuadamente.
Начальники языковых подразделений выборочно проверяют работу, выполняемую их сотрудниками на всех уровнях.
Los jefes de las dependencias de idiomas revisan esporádicamente los trabajos realizados por su personal a todos los niveles.
Он также выборочно рассмотрел законы и административные правила некоторых государств по данному вопросу.
Asimismo, examinó de forma selectiva las leyes y las normas administrativas de algunos Estados respecto de esta cuestión.
И если это выборочно, то что угодно может напомнить о них- знаки, запахи, звуки.
Y si esto es selectivo, entonces, cualquier cosa puede accionarlo… visiones, olores, sonidos.
Такие проверки могут осуществляться выборочно, а их масштаб и объем определяются на местах, чаще с учетом поступающей разведывательной информации.
El alcance y nivel de esos controles se determina a nivel local y pueden hacerse de forma aleatoria, pero es más probable que se basen en información de inteligencia.
Организации Объединенных Наций следует продолжать выборочно удовлетворять просьбы об оказании помощи в проведении выборов,
Las Naciones Unidas deberían seguir atendiendo de manera selectiva las peticiones de asistencia electoral, para lo cual deberían exigir el
Алжиру всегда удается представить пародию на факты и ссылаться выборочно на последовательные предложения по достижению урегулирования.
observa que Argelia se especializa en tergiversar los hechos y en mencionar de forma selectiva las sucesivas propuestas presentadas para alcanzar un arreglo.
соглашения осуществляются выборочно.
los acuerdos se aplicaron de forma selectiva.
В процесс мониторинга, проведенного в конце 2004/ 2005 учебного года выборочно по всей республике, было охвачено больше 28 тыс. учащихся.
La labor de supervisión realizada a finales del curso escolar 2004/2005 de forma selectiva en todo el país abarcó a más de 28.000 escolares.
Равным образом на основании доклада нельзя сделать вывод о том, что универсальная юрисдикция осуществляется государствами выборочно.
El informe tampoco permite llegar a la conclusión de que la jurisdicción universal se ejerza de forma selectiva por los Estados.
однако весьма выборочно и чрезвычайно неравномерно.
es muy selectiva y muy desigual.
Хорошее дело- ссылаться на резолюции Генеральной Ассамблеи, но не выборочно, а целиком.
Es una buena costumbre referirse a resoluciones de la Asamblea General no parcialmente sino en su totalidad.
Сли предварительна€ проверка и имеет смысл, то только в случае, если ее проводить при продаже каждого пистолета, а не выборочно.
Si las comprobaciones de antecedentes son de algún uso… deberían aplicarse a todas las ventas de armas, no sólo a algunas.
Результатов: 151, Время: 0.0559

Выборочно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский