ВЫБОРОЧНЫЙ - перевод на Испанском

selectivo
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
por muestreo
на выборочной
выборки
seleccionada
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
aleatorio
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
de una muestra
selectiva
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
selectivos
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
de muestras
образец
выборки
выборочных

Примеры использования Выборочный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящем разделе приводится выборочный, но сбалансированный обзор влияния услуг ЮНИДО на формирующуюся повестку дня в сфере устойчивого развития.
En la presente sección se ofrece una visión general, selectiva pero equilibrada, de los efectos de los servicios de la ONUDI sobre la agenda de desarrollo sostenible que empieza a despuntar.
Кроме того, необходима адаптация и выборочный перевод учебных материалов, что обеспечило бы их более широкое применение.
También habrá que proceder a la adaptación y traducción selectiva de los materiales didácticos con el fin de poder utilizarlos más ampliamente.
над которым вы работаете, выборочный протокол выживания в случае широкомасштабной катастрофы.
el protocolo de supervivencia selectiva en el caso de un desastre generalizado.
за обучение строго запрещена, также как и выборочный прием.
también se prohíbe la admisión selectiva.
Ожидалось также, что полиция будет проводить выборочный обыск людей, участвующих в митинге.
La policía debía también realizar cacheos aleatorios de las personas que asistieran al mitin.
Следует также поощрять плановый и выборочный досмотр грузов в некоторых аэропортах транзита.
Debería alentarse la inspección regular y aleatoria de la carga aérea en algunos de los aeropuertos de tránsito.
Выборочный перечень лиц/ организаций, с которыми встречалась Специальный докладчик в ходе ее поездки 34.
Lista abreviada de personas y organizaciones con las que se entrevistó la Relatora Especial durante su misión 33.
Включение в данный выборочный библиографический перечень не означает какого бы то ни было одобрения содержания публикаций.
La inclusión de publicaciones en esta lista bibliográfica escogida no implica en modo alguno que se suscriban sus contenidos.
В 2009 году будет проведен выборочный обзор отчетов Комитета по оценке программ,
En 2009 se examinará una muestra de las actas del Comité de Evaluación de Programas,
Выборочный опрос 205 женщин в Монровии в возрасте от 15 до 79 лет.
Encuesta sobre una muestra aleatoria de 205 mujeres de 15 a 79 años de edad en Monrovia.
Источник: Центральное статистическое бюро, Выборочный обзор рабочей силы,
Fuente: Oficina Central de Estadística, Encuesta muestral de la fuerza laboral,
Кроме того, приведенные в докладе оценки возможного увеличения объема производства в самой зоне С носят выборочный, консервативный и неисчерпывающий характер.
Además, la estimación del informe sobre el posible aumento de la producción en la Zona C es conservadora, parcial y no exhaustiva.
Поэтому мы не можем поддержать выборочный призыв к таким переговорам, и вследствие этого наша делегация проголосовала
Por consiguiente, no estamos en condiciones de apoyar el llamado selectivo para celebrar esas negociaciones
Во многих странах выборочный учет населения дополняется проводимым раз в квартал
En muchos países, el registro por muestreo está complementado por una enumeración trimestral o bienal en la zona del muestreo,
Г-н КЛЯЙН выражает согласие с тем, что более выборочный подход будет более продуктивен.
El Sr. KLEIN se muestra de acuerdo en que un planteamiento más selectivo sería más útil.¿Están
Выборочный подход, выделяющий обычные вооружения
Un enfoque selectivo que singularice las armas convencionales
В Анголе ЮНФПА провел выборочный обзор среди групп вынужденных переселенцев с целью выяснения положения в области репродуктивного здоровья в прошлом, в настоящее время и существующего восприятия соответствующих проблем.
En Angola, el FNUAP hizo una encuesta por muestreo entre las poblaciones desplazadas a fin de determinar los antecedentes, las condiciones actuales y las percepciones de la salud reproductiva.
такие протоколы не существуют, и вместо этого представил выборочный список окончательных решений по вопросам общего характера.
presentó en su lugar una lista seleccionada de decisiones finales sobre cuestiones de carácter general.
Выступивший в Специальном комитете свидетель обратил внимание его членов на выборочный подход к выдаче пропусков, который временами приводит к тому,
Un testigo que prestó declaración ante el Comité Especial hizo notar el enfoque selectivo de las autoridades israelíes al expedir permisos,
По ряду учреждений- исполнителей был проведен выборочный обзор подробных данных о путевых расходах за двухгодичный период 2002- 2003 годов,
Se llevó a cabo un examen de una muestra de información detallada de varios organismos de ejecución sobre viajes realizados en el bienio 2002-2003
Результатов: 105, Время: 0.3359

Выборочный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский