SELECTIVOS - перевод на Русском

целенаправленные
selectivas
específicas
concertados
concretas
centradas
decididos
deliberados
orientadas
dirigidas
precisas
избирательные
electorales
selectivas
de elección
de sufragio
de electores
селективных
selectivas
determinado
выборочные
selectivos
por muestreo
aleatorias
seleccionados
al azar
esporádicas
muestra
de muestras
determinados
целевые
fiduciarios
específicos
objetivos
tareas
selectivas
destinatarios
especiales
metas
monográficos
beneficiarios
преднамеренные
deliberados
intencionales
selectivos
deliberadamente
premeditados
intencionados
intencionalmente
адресные
selectivas
específicas
concretas
destinatarios
dirigidos
de la dirección
orientadas
destinados
точечные
selectivos
puntuales
избирательно
selectivamente
selectiva
целенаправленных
selectivas
específicas
concretas
centradas
concertada
orientadas
focalizadas
dirigidas
deliberadas
precisas
селективными
адресным

Примеры использования Selectivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Somos muy selectivos.
Мы очень избирательны.
espirituales estamos siendo selectivos.
духовных лидеров, мы проявляем селективный подход.
Los homicidios selectivos de civiles que no han obedecido tienen también un efecto atemorizador para los familiares de las víctimas,
Избирательные убийства несговорчивых гражданских лиц оказывают устрашающее воздействие на родственников жертв,
La Reunión advirtió de que tales enfoques selectivos, basados en estrechos intereses comerciales
Участники Совещания предостерегли, что такие избирательные подходы исходя из узких коммерческих
No puede haber criterios selectivos en la lucha contra el terror,
В борьбе с терроризмом не может быть селективных стандартов, равно
Los enfoques selectivos en la aplicación de determinadas disposiciones del Tratado solo sirven para socavar el régimen de desarme y no proliferación nucleares.
Избирательные подходы к осуществлению некоторых положений Договора лишь подрывают режим ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
Las restricciones unilaterales y los regímenes selectivos no han de promover la seguridad y exacerbarán la inseguridad.
Односторонние ограничения и выборочные режимы не только не способствуют, но и вредят безопасности.
Evitando, en la eliminación de la violencia contra la mujer, los enfoques compartimentados y selectivos, que desvinculan el problema de sus causas subyacentes.
Избежание узконаправленных и селективных подходов к ликвидации насилия в отношении женщин, при которых проблема рассматривается вне связи с лежащими в ее основе причинами;
Para aumentar su acceso a la educación, ha realizado programas selectivos, como el de" Educación para Todo de aquí a 2015".
В целях расширения доступа женщин к образованию ПН реализует целевые программы, включая, например, программу под названием" Образование для всех к 2015 году".
rechaza los enfoques selectivos y parciales dirigidos contra los países en desarrollo.
отвергает избирательные и предвзятые подходы, направленные против развивающихся стран.
Para impedirlo, es probable que se necesiten algunos rescates selectivos, no para respaldar al mercado
Чтобы это предотвратить, скорее всего, потребуются некоторые выборочные спасательные меры, не для того, чтобы поддержать рынок,
de los actuales miembros, sin que se establezcan criterios selectivos o discriminatorios.
которыми обладают его нынешние члены без установления каких-либо селективных и дискриминационных критериев.
En Bangladesh se utilizan cada vez más programas selectivos de suministro de alimentos
В Бангладеш целевые программы оказания помощи продовольствием и/
Continuaron los ataques selectivos contra periodistas y defensores de los derechos humanos en particular los relacionados con casos de violencia por razón de género.
Преднамеренные нападения на журналистов и правозащитников, в частности тех, кто занимается защитой пострадавших от гендерного насилия, продолжались.
Los ajustes selectivos también permiten a una de las partes en un tratado adaptar las modificaciones del tratado a los distintos interlocutores en las negociaciones para tener en cuenta la relación económica de que se trate.
Выборочные коррективы также дают возможность стороне договора формулировать изменения для отдельных партнеров на переговорах с учетом особых экономических отношений.
Los enfoques selectivos de la aplicación de determinadas disposiciones del Tratado solo sirven para socavar el régimen de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares.
Избирательные подходы к осуществлению некоторых положений Договора лишь подрывают режим ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
deben adoptarse medidas concretas para reducir los enfoques selectivos.
необходимо предпринять конкретные шаги по уменьшению практики селективных подходов.
A falta de un alcance universal, sin embargo, los programas selectivos tienen una eficacia limitada
При отсутствии всеобщего доступа к услугам, однако, адресные программы имеют ограниченную эффективность,
Los enfoques selectivos que ponen énfasis en la urgencia de la no proliferación,
Выборочные подходы, которые придают главенство нераспространению,
Destacando que los enfoques selectivos en la lucha contra la violencia
Подчеркивая, что избирательные подходы в противодействии насилию
Результатов: 441, Время: 0.0889

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский