АДРЕСНЫХ - перевод на Испанском

selectivas
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
específicas
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
concretas
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
dirigidas
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
de direcciones
руководящих
руководства
управления
управленческих
адреса
направление
ведущую
наведения
лидерских
по разделу руководство
destinatarios
адресат
целевой
грузополучатель
получатель
объект
focalizadas
сосредоточить
целенаправленных
адресную
específicos
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
selectivos
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
concretos
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
selectiva
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
dirigidos
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться

Примеры использования Адресных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Выводы и рекомендации экспертного обзора будут использованы для разработки адресных мероприятий по оказанию технической помощи в целях повышения эффективности применения закона о конкуренции в Армении.
Las conclusiones y recomendaciones del examen entre homólogos servirán para planificar actividades de asistencia técnica adaptadas para mejorar la eficacia de la aplicación del derecho de la competencia en Armenia.
Кроме того, для оказания адресных услуг всем партнерам по осуществлению Повестки дня Хабитат будет создан Институт передового опыта ООН- Хабитат.
Además, se establecerá el Instituto Urbano de Excelencia de ONU-Hábitat para prestar servicios adaptados a todos los asociados del Programa de Hábitat.
осуществление информационных мер среди различных адресных групп на основе привлечения средств Европейского союза.
poniendo en práctica medidas de información entre los diferentes grupos de destinatarios, con fondos procedentes de la Unión Europea.
Мы настоятельно призываем всех членов Совета Безопасности действовать решительно и договориться об адресных санкциях в отношении режима.
Insto a todos los miembros del Consejo de Seguridad a que actúen con decisión y lleguen a un acuerdo sobre la imposición de sanciones especiales contra el régimen.
Для обеспечения устойчивого развития и искоренения нищеты требуются высокие темпы экономического роста и осуществление адресных программ в интересах неимущих слоев населения.
El desarrollo sostenido y la erradicación de la pobreza requerían un elevado crecimiento económico y programas destinados específicamente a los pobres, para lo cual.
Армения-- Оценка результатов:<< Содействие участию адресных групп в процессе формирования политики>>
Armenia. Evaluación del resultado" Promoción de la adopción de políticas mediante un proceso de participación en los grupos beneficiarios".
МСМИП будет способствовать осуществлению программы работы в рамках Глобальной программы действий путем осуществления адресных мероприятий по созданию потенциала
El CIIAL contribuirá al desarrollo del programa de trabajo del Programa de Acción Mundial mediante actividades orientadas a los objetivos de creación de capacidad
должностными лицами по связям, базирующимися в адресных странах.
junto con funcionarios europeos de enlace basados en los países escogidos.
выпущенных и распространенных среди адресных групп населения по всей стране.
dibujos producidos y distribuidos a determinados grupos en todo el país.
Результат 4. 4: Улучшение соблюдения режима АРВ- терапии и/ или достижение успехов в лечении адресных больных туберкулезом.
Efecto 4.4: Aumento de las tasas de observancia del tratamiento antirretroviral y/o éxito del tratamiento contra la tuberculosis entre los pacientes seleccionados.
открытых в режиме только для чтения, адресных книг.
csv, y los varios libros de direcciones de leer solamente.
также за разработку четких правовых стандартов для введения адресных санкционных режимов.
la elaboración de normas jurídicas claras sobre la imposición de regímenes de sanciones selectivas.
которые фокусируют свою деятельность( зачастую в форме нешаблонных кампаний и адресных мероприятий) на борьбе с дискриминационной практикой,
contra las prácticas discriminatorias, a menudo mediante campañas innovadoras y actividades específicas, ha contribuido a mejorar la comprensión de los problemas
на которых распространяется действие новых адресных мер, введенных Советом в резолюции 1907( 2009);
entidades sujetas a las nuevas sanciones selectivas impuestas por el Consejo en la resolución 1907(2009);
Просьба представить информацию об адресных мерах, принятых для решения проблемы высокого уровня безработицы среди инвалидов
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para hacer frente a la elevada tasa de desempleo de las personas con discapacidad,
осуществления необходимых юридических преобразований, но и путем реализации более адресных мер административного характера.
para erradicar este mal de manera definitiva, no solamente a través de reformas legales, sino de la incorporación de medidas administrativas más concretas.
Интерлакенский, Боннско- Берлинский и Стокгольмский процессы, спонсируемые, соответственно, правительствами Швейцарии, Германии и Швеции, осуществлялись в целях повышения эффективности адресных санкций и укрепления доверия к ним.
Los procesos de Interlaken, Bonn-Berlín y Estocolmo-- patrocinados respectivamente por los Gobiernos de Suiza, Alemania y Suecia-- se llevaron a cabo para fomentar la eficacia y el crédito de las sanciones selectivas.
абсолютная рождаемость в Узбекистане требуют повышенного внимания, адресных и рациональных действий по защите интересов детей,
prestar más atención y a adoptar medidas más racionales y específicas de protección de los intereses del niño,
Вовторых, оценить эффективность адресных инициатив по поощрению развития связей
En segundo lugar, que la evaluación de la eficacia de las iniciativas dirigidas de fomento del establecimiento de vínculos
в качестве основы для комплексных и адресных мер воздействия.
que sirvieran de base para intervenciones integrales y concretas.
Результатов: 262, Время: 0.0877

Адресных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский