ИЗБИРАТЕЛЬНУЮ - перевод на Испанском

electoral
избирательный
выборов
проведении выборов
избирателей
выборного
электоральной
выборщиков
selectiva
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
de elecciones
выбора
избрания
избирательного
выборных
избираемых
отбора
выбирать
подбора
избранным
electorales
избирательный
выборов
проведении выборов
избирателей
выборного
электоральной
выборщиков
selectivas
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
selectivo
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно

Примеры использования Избирательную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
настоятельно призывая Избирательную комиссию работать в плотном контакте со всеми политическими кругами над подготовкой выборов 2015 года в духе непрерывного диалога и поиска консенсуса.
instando a la Comisión Electoral a que colabore estrechamente con todos los agentes políticos para preparar las elecciones de 2015, con espíritu de diálogo permanente y búsqueda de consenso.
Однако мы не можем не осудить избирательную, несправедливую, дискриминационную и политически мотивированную практику, используемую страной пребывания, которая является грубым
Pero tampoco dejará de continuar denunciando estas prácticas injustas, selectivas, discriminatorias y políticamente motivadas por parte del país anfitrión,
они сочли уместным провести избирательную компиляцию некоторых пунктов из заключения,
consideraron apropiado realizar una compilación selectiva de ciertas frases de la opinión,
Учреждения по поддержке МСП должны оказывать избирательную поддержку МСП для обеспечения их готовности к налаживанию партнерских связей путем привития им ключевых навыков с точки зрения управленческой и технической квалификации.
Los organismos de apoyo a las PYMES deben prestar un apoyo selectivo a estas empresas y prepararlas para que estén en condiciones de cooperar mejorando sus competencias básicas en términos de conocimientos administrativos y técnicos.
Они также призвали переходное правительство учредить Национальную независимую избирательную комиссию к 19 августа и подготовить в течение
También instaron al Gobierno de Transición a que estableciera la Comisión Electoral Nacional Independiente para el 19 de agosto
Я призываю Независимую избирательную комиссию продолжать свою работу при поддержке со стороны национальных
Aliento a la Comisión Electoral Independiente a que prosiga su labor con el apoyo de los expertos nacionales
На своем июльском совещании Комитет поздравил переходное правительство, Избирательную комиссию, политические партии
En su reunión de julio, el Comité felicitó al Gobierno de Transición, a la Comisión Electoral, a los partidos políticos
с результатами конференции и заявил, что ОРФ отверг избирательную систему окружных блоков.
de la conferencia y declaró que el FRU había rechazado el sistema electoral por distritos.
24 января 2005 года президент Карзай создал Независимую избирательную комиссию( НИК), как это предусмотрено в конституции страны.
El 24 de enero de 2005 el Presidente Karzai estableció la Comisión Electoral Independiente(CEI) prescrita por la Constitución.
Приложения 3 к Соглашению, Временную избирательную комиссию под председательством руководителя Миссии в соответствии со всеми положениями статьи III;
una Comisión Electoral Provisional, que será presidida por el Jefe de la Misión, con arreglo a todas las disposiciones del artículo III;
обеспечить Независимую избирательную комиссию потенциалом, необходимым для эффективного выполнения ее полномочий.
debe dotar a la Comisión Electoral Independiente de la capacidad necesaria para ejercer su mandato de manera eficaz.
Кроме того, 26 октября и 23 ноября 2007 года Администрация Президента проинформировала автора о том, что Конституционный Суд Российской Федерации не признал пропорциональную избирательную систему неконституционной.
Además, los días 26 de octubre y 23 de noviembre de 2007, la Administración del Presidente informó al autor de que el Tribunal Constitucional de la Federación de Rusia no consideraba anticonstitucional el sistema de elección proporcional.
Если ты случайно забредешь в избирательную кабину, есть вещи, что тебе стоит знать,
Si un día llegas por accidente a una cabina de votación debes saber algunas cosas.
На финансирование специального образования приходилось примерно 7% запланированных расходов на школьное образование в 1996/ 97 финансовом году, а в августе 1996 году было зарегистрировано 16 572 учащихся, получавших избирательную помощь в виде пособия на специальное образование( СЕДА).
Los fondos destinados a la educación especial representaban cerca del 7% de los gastos previstos en la educación escolar en el ejercicio económico 1996/97. En agosto de 1996 16.572 alumnos recibían asistencia discrecional especial para la educación(SEDA).
Новый президент Франции Эммануэль Макрон построил свою избирательную кампанию на синтезе“ правых” трудовых реформ и“ левого” смягчения фискальных
El nuevo presidente de Francia, Emmanuel Macron, basó su campaña electoral en una síntesis de las reformas laborales“derechistas” y en la flexibilización“izquierdista” de las condiciones fiscales y monetarias- y sus ideas están
делегация ее страны отвергает любую избирательную оценку положения в области прав человека в той
señala que su delegación considera toda evaluación selectiva de la situación de los derechos humanos en un país determinado
Это положение наделяет Избирательную комиссию правом отменять
Esta disposición da a la Comisión Electoral la facultad de cancelar
занимать крайне избирательную позицию в отношении верховенства права.
adoptar una actitud extremadamente selectiva respecto del estado de derecho.
Безопасности расширить избирательный мандат МООНВС и дать ей четкое поручение поддерживать Национальную избирательную комиссию в координации международной помощи для проведения выборов.
recomiendo que el Consejo de Seguridad amplíe el mandato electoral de la UNMIS pidiéndole explícitamente que apoye a la Comisión Electoral Nacional en la coordinación de la asistencia internacional para las elecciones.
Примером наилучшей практики в этом смысле является Закон 157/ 99, касающийся возмещения расходов на избирательную кампанию, который в соответствии со статьей 3 обязывает политические партии выделять не менее 5 процентов возмещаемых средств на инициативы,
Un ejemplo de" buena práctica" en este sentido es la ley 157/99 sobre el reembolso de los gastos electorales, en cuyo artículo 3 se dispone que los partidos políticos están obligados a asignar por lo menos el
Результатов: 468, Время: 0.0613

Избирательную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский