ИЗБИРАТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

selectividad
избирательность
избирательный подход
селективность
селективного подхода
выборочного подхода
адресности
distinción
различие
разграничение
различение
дифференциация
грань
различать
дискриминации
отличием
избирательности
разграничить
selectiva
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
discriminación
дискриминация
selectivo
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
selectivos
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно

Примеры использования Избирательности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Политизация вопроса прав человека лишь способствует избирательности, двойным подходам и конфронтации.
La politización de la cuestión de los derechos humanos sólo sirve para promover la selectividad, la aplicación de dobles raseros y el enfrentamiento.
Оратор надеется, что новый Совет по правам человека предпочтет диалог избирательности и двойным стандартам.
El orador confía en que el nuevo Consejo de Derechos Humanos favorecerá el diálogo por encima de la selectividad y los dobles raseros.
В сущности, подход к разработке оружия в русле конкретной цели есть подход к реализации принципа избирательности.
Por supuesto, la fase de diseño de un arma destinada a un fin preciso es de modo total una fase de aplicación del principio de discriminación.
усилия на национальном и государственном уровнях для поощрения прав всех людей без какой-либо дискриминации, избирательности или политизации.
internacionales a este respecto para reforzar los derechos humanos de la sociedad al margen de cualquier discriminación, criterio selectivo o politización.
явили собой откровенно политизированное воплощение избирательности и двойных стандартов.
eran una expresión politizada de selectividad y dobles raseros.
поощрении прав человека следует избегать двойных стандартов, избирательности и политизации и следует учитывать индивидуальные условия и исторический
promoción de los derechos humanos se debe evitar el doble rasero, la selectividad y la politización, y se debe tener en cuenta el entorno individual
Оратор видит в этой практике признаки политизации, избирательности и дискриминации, хотя механизм универсального периодического обзора
El orador ve en estas prácticas vestigios de politización, selectividad y discriminación, cuando el mecanismo de examen periódico universal
В целях соблюдения принципа избирательности в концепции операций и правилах применения силы военными сторонами должен в максимально возможной степени учитываться тот факт, что многие дети, связанные с ЛРА, не участвуют в боевых действиях.
En la medida de lo posible, la participación de los niños vinculados al LRA en actividades no bélicas debería tenerse en cuenta en el concepto de operaciones y en las normas de intervención de las instancias militares, a fin de asegurar el cumplimiento del principio de distinción.
беспристрастно, без избирательности и политизации, как того требует Устав Организации Объединенных Наций
no selectiva y no politizada, como lo exige la Carta de las Naciones Unidas
По-прежнему существует настоятельная необходимость обеспечивать сбалансированность и избегать избирательности в применении положений Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО),
Persiste la necesidad urgente de garantizar el equilibrio y evitar la selectividad en la aplicación de las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP),
взрывного типа для детей, и обеспечить соблюдение принципов избирательности, соразмерности и предосторожности при ведении военных операций.
armas explosivas tienen en los niños y velen por que en las operaciones militares se respeten los principios de distinción, proporcionalidad y precaución.
Способ представления информации призван обеспечить надлежащий учет различения, избирательности, соразмерности и необходимости наряду с оценкой сопутствующего ущерба
La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad,
избежать политизации, избирательности и двойных стандартов,
a fin de evitar la politización, la selectividad y el doble rasero,
ликвидации незаконных вооруженных групп силы правопорядка в ряде случаев нарушают гуманитарные принципы ограничения избирательности, соразмерности и защиты гражданского населения.
el control territorial y combatir a los grupos armados ilegales, en ocasiones han desconocido los principios humanitarios de limitación, distinción, proporcionalidad y protección de la población civil.
объективности и отсутствия избирательности.
objetividad y no selectividad.
на них распространяется действие принципов избирательности, соразмерности и предосторожности.
gozan de los principios de distinción, proporcionalidad y precaución.
имплементации международной базы норм и стандартов без избирательности, политизации и двойных стандартов.
aplicación de un marco internacional de normas y reglas sin discriminación, politización ni dobles raseros.
Некоторые страны применяют подход, для которого характерна высокая степень избирательности в вопросах прав человека,
Algunos países han adoptado un enfoque altamente selectivo de las cuestiones de derechos humanos,
основанных на избирательности и используемых для политического давления
que están basadas en la selectividad y se utilizan con fines de presión política
должны обеспечивать, чтобы любое применение силы соответствовало принципам соразмерности и избирательности.
deben asegurarse de que todo uso de la fuerza respete los principios de proporcionalidad y distinción.
Результатов: 424, Время: 0.0386

Избирательности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский