SELECTIVIDAD - перевод на Русском

избирательность
selectividad
selectivo
discriminación
distinción
избирательный подход
selectividad
enfoque selectivo
criterio selectivo
planteamiento selectivo
un método selectivo
избирательности
selectividad
selectivo
discriminación
distinción
избирательного подхода
selectividad
enfoque selectivo
criterio selectivo
planteamiento selectivo
un método selectivo
селективного подхода
enfoque selectivo
selectividad
planteamiento selectivo
criterios selectivos
выборочного подхода
la selectividad
адресности
selectividad
orientación
focalización
избирательностью
selectividad
selectivo
discriminación
distinción
селективностью
selectividad
избирательных подходов
selectividad
enfoque selectivo
criterio selectivo
planteamiento selectivo
un método selectivo
избирательном подходе
selectividad
enfoque selectivo
criterio selectivo
planteamiento selectivo
un método selectivo
выборочный подход

Примеры использования Selectividad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se impida la parcialidad, la selectividad, los dobles raseros
мириться с пристрастностью, избирательностью, двойными стандартами
La politización de cuestiones de derechos humanos y la selectividad y el uso de normas discriminatorias son contrarios al espíritu y a las reglas elementales de los derechos humanos.
Политизация вопроса прав человека, а также избирательный подход и применение двойных стандартов противоречат духу и основополагающим нормам прав человека.
La selectividad, la negligencia o incluso la minimización de algunas cuestiones en el discurso de desarme también socavan los fundamentos del multilateralismo.
Селективность, обход, а то и минимизация определенных проблем в разоруженческих дискуссиях тоже подрывает основы многосторонности.
Me parece que este esfuerzo de memoria entraña cierta selectividad.¿Por qué no se ha mencionado Oslo?
Подобного рода мемуаристика, пожалуй, грешит некоторой селективностью. Почему не был назван Осло?
La selectividad en la formulación y aplicación de resoluciones genera un clima que no es propicio para la solución de los conflictos ni el fortalecimiento del estado de derecho a nivel nacional.
Избирательный подход при разработке и осуществлении резолюций создает атмосферу, которая не способствует ни урегулированию конфликтов, ни укреплению верховенства права на национальном уровне.
sincera que evite la hegemonía y la selectividad.
не имеющего ничего общего с гегемонией и избирательностью.
que evita el doble estándar y la selectividad.
не характеризуется применением двойных стандартов и избирательных подходов.
Angola siempre ha condenado categóricamente la selectividad y su politización.
на других форумах Ангола всегда категорически осуждала селективность и порождаемую ей политизацию.
En quinto lugar, necesitamos poner fin a los dobles raseros, la selectividad y la discriminación en las medidas de no proliferación y desarme.
В-пятых, нам нужно покончить с двойными стандартами, селективностью и дискриминацией в плане нераспространенческих и разоруженческих мер.
La selectividad solo sirve para generar impunidad,
Селективный подход порождает лишь безнаказанность, о чем свидетельствует
rechaza totalmente la selectividad que gobierna el examen de la cuestión de los derechos humanos,
полностью отвергает тот избирательный подход, который характерен для рассмотрения вопроса о правах человека,
En séptimo lugar, en las medidas que se adopten sobre no proliferación y desarme nucleares es preciso eliminar los dobles raseros y la selectividad.
В-седьмых, для мер в области ядерного нераспространения и разоружения недопустимы двойные стандарты и селективность.
una mayor selectividad y un mayor nivel de donaciones.
повышенной селективностью и большей одаренностью.
aplicando cautela y selectividad, ha seguido incrementando su cartera de acciones.
используя осторожный и селективный подход, Фонд продолжал расширять свой портфель акций.
En realidad, la selectividad no es un problema,
Избирательный подход на самом деле не является проблемой,
Sin embargo, estas respuestas deben darse de manera que no expongan a las Naciones Unidas a acusaciones de selectividad o parcialidad.
Однако следует реагировать на вызовы таким образом, чтобы Организацию Объединенных Наций не могли обвинить в избирательном подходе или пристрастности.
México gestionó su pesca observando el Código de Conducta y destacó que la selectividad de los aparejos de pesca era una prioridad clave.
Мексика осуществляла рыбохозяйственную деятельность в соответствии с Кодексом и подчеркнула, что приоритетным вопросом является селективность орудий лова.
Contrario a las frecuentes sugerencias de que el ACNUDH practica la selectividad, todos los Estados Miembros están sujetos a sus procesos.
Вопреки частым утверждениям о том, что УВКПЧ практикует выборочный подход, его процессы распространяются на все государства- члены.
Además, la selectividad en las preocupaciones respecto del Documento Final de la Cumbre Mundial
Более того, избирательный подход к проблемам, касающимся Итогового документа Всемирного саммита,
Sus políticas han tenido un impacto negativo sobre la labor de la Conferencia y su selectividad ha socavado su trabajo en general.
Их политика негативно сказывается на работе Конференции, а их селективность подрывает ее работу в целом.
Результатов: 496, Время: 0.279

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский