БОЛЕЕ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫЙ - перевод на Испанском

más específico
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más selectivo
более избирательным
более целенаправленного характера
более селективного
более адресный
более избирательно
más concreto
более конкретный
более целенаправленной
более конкретно
более сфокусированной
более точное
поконкретнее было скоро
más concentrado
más preciso
более точный
более конкретным
более четкой
более точно
более целенаправленного
более четко
более конкретно
más focalizado
más definido
más específicas
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más específicos
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких

Примеры использования Более целенаправленный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то было предложено обеспечить более целенаправленный секторальный подход.
se sugirió un enfoque más centrado en los sectores.
Меры, приятные для более широкого учета результатов и последствий работы Комиссии, позволили придать ей более целенаправленный и эффективный характер;
Se adoptaron medidas para documentar mejor los resultados y los efectos de la labor de la CEPAL que han permitido que dicha labor sea más específica y eficaz;
позволит придать более целенаправленный характер представляемым докладам.
presentación de informes y permitiría la presentación de información más específica.
Была создана рабочая группа по пересмотру методов работы Комитета с целью придать его рекомендациям более целенаправленный характер.
Se había establecido un grupo de trabajo para examinar los métodos de trabajo del Comité, de forma que sus recomendaciones fueran más concretas.
придать соответствующим мерам гораздо более целенаправленный характер.
permitirán que las medidas adoptadas estén mejor orientadas hacia objetivos más específicos.
Научно-исследовательская и аналитическая работа, связанная с ИКТ, также укрепилась, приобрела более целенаправленный характер, однако в какой степени это обусловлено реорганизацией, неясно.
También se ha focalizado más el trabajo de investigación y análisis de la CTI, pero no queda claro en qué medida ello se debe a la reorganización.
международного сообщества должны приобретать более целенаправленный, решительный, эффективный
la comunidad internacional deben estar más definidos, ser más decisivos,
Прения по докладу Комиссии международного права строятся таким образом, чтобы придать им более целенаправленный и интерактивный характер.
El debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional se ha estructurado para que sea más centrado e interactivo.
В этом случае можно применять более целенаправленный и комплексный подход для решения самых острых проблем в каждой отдельной стране
De este modo, podrá aplicarse un enfoque más específico e integral para abordar las cuestiones más apremiantes de cada país
Однако необходимо применять более целенаправленный подход к обеспечению оптимального развития живых
No obstante, es preciso que se adopte un enfoque más centrado en un desarrollo óptimo de los recursos vivos
режим санкций должен носить более целенаправленный и более упрощенный характер.
fomentando esa dinámica y en que el régimen de sanciones debía simplificarse y hacerse más específico.
Однако более целенаправленный подход, например предусматривающий контакты по электронным каналам,
Sin embargo, un enfoque más selectivo, valiéndose por ejemplo de los enlaces electrónicos por medio de la Web,
оказываемая ей со стороны Организации Объединенных Наций, приобрела более целенаправленный характер.
el apoyo prestado por las Naciones Unidas a ese Comisión fue más específico.
за счет группирования вопросов, необходим более целенаправленный и скоординированный подход.
es preciso adoptar un sistema más centrado y más coordinado.
общий этап должен носить более целенаправленный и ориентированный на политику характер, с уделением достаточного внимания
observó que era preciso dar un enfoque más concreto y orientado hacia la adopción de políticas a la serie de sesiones de carácter general,
С целью поддержки подхода, предусматривающего более целенаправленный поиск, Секретариат при содействии ряда государств- членов
A fin de promover un criterio más selectivo para la búsqueda de candidatos, con la asistencia de algunos Estados Miembros
поддержки стран из штаб-квартиры в региональные центры к концу 2014 года должна придать более целенаправленный характер поддержке стран.
de asesoramiento sobre las políticas y los programas de la sede a los centros regionales para fines de 2014, se consiga un apoyo a los países más específico.
В рамках многих мероприятий был принят более целенаправленный или конкретный подход по сравнению с Платформой действий,
En muchas de las medidas se adopta un planteamiento más centrado o concreto que el adoptado en la Plataforma de Acción,
обеспечив более целенаправленный подход к проблеме морского мусора.
ofreciendo un enfoque más preciso del problema de los desechos marinos.
Делегации выразили свою признательность за предоставленную возможность провести официальный диалог с председателями и за более целенаправленный и основательный обмен мнениями, который стал возможен благодаря увеличению продолжительности совещания.
Las delegaciones expresaron su agradecimiento por la oportunidad de mantener un diálogo oficioso con los presidentes y por el intercambio más específico y sustantivo que la reunión más larga había hecho posible.
Результатов: 84, Время: 0.0559

Более целенаправленный на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский