АДРЕСНОГО - перевод на Испанском

selectivo
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно
específica
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
dirigida
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
focalizada
сосредоточить
целенаправленных
адресную
selectiva
избирательный
селективный
выборочный
целенаправленный
целевой
адресного
избирательности
выборочно

Примеры использования Адресного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для улучшения положения уязвимых групп разработаны формы обслуживания и механизмы адресного охвата конкретных групп населения,
Con miras a mejorar la situación de los grupos vulnerables se han desarrollado modelos de atención y mecanismos de extensión de cobertura focalizada hacia poblaciones específicas con criterios de equidad:
В приложении С к Гонконгской декларации признается необходимость адресного технического содействия, в том числе для анализа статистических данных, в проведении оценки
En el anexo C de la Declaración de Hong Kong se reconoce la necesidad de asistencia técnica dirigida, incluida la necesaria para analizar los datos estadísticos,
установленного в соответствующем субъекте Российской Федерации; адресного и рационального использования бюджетных средств.
además, tiene por objeto una utilización dirigida y racional de los recursos presupuestarios.
Страны должны стремиться к высокой приоритетности адресного применения ОПСОД в целях обеспечения разумного использования ресурсов,
Los países deben esforzarse por dar una alta prioridad a la aplicación selectiva de la fumigación de interiores con efecto residual,
рекомендовать стратегию адресного оказания помощи в области продовольственной безопасности
recomendar una estrategia selectiva de asistencia para la seguridad alimentaria y las medidas concretas
применения более адресного подхода.
un enfoque más específico.
неправительственным организациям в их работе по предоставлению более адресного медицинского обслуживания.
a las ONG en sus esfuerzos por prestar servicios de salud más específicos.
Ii выработке более адресного подхода к удовлетворению потребностей малоимущих и уязвимых групп населения: женщин, детей, молодежи, американских индейцев( коренных народов),
La aplicación de un enfoque más orientado hacia las necesidades de los sectores pobres y vulnerables-- mujeres,
получения информации, обеспечения более адресного удовлетворения потребностей, смягчения последствий финансовых трудностей и/ или ограниченных полномочий государственного
lograr que se atiendan las necesidades de manera más centrada, mitigar limitaciones financieras y/o una competencia limitada del sector público para resolver los problemas
также дающие руководителям возможность получать геопространственную информацию, необходимую для адресного вмешательства.
proporcionarán a los encargados de elaborar las políticas información geoespacial para intervenciones con fines concretos.
в том числе путем мобилизации ресурсов на цели адресного многостороннего финансирования.
incluida la movilización de recursos para la financiación multilateral especial.
продвинутого политического инструмента, способствующего расширению адресного диалога и сотрудничества со странами, не входящими в Европейский союз, в широком круге областей, связанных с миграцией и мобильностью.
muy elaborado para promover el diálogo y la cooperación personalizados con países que no son miembros de la Unión Europea en una amplia variedad de esferas relacionadas con la migración y la movilidad.
также в целях содействия обеспечению более адресного вклада в работу Форума Бюро девятой сессии Форума разработало проект рекомендаций для таких инициатив для рассмотрения Форумом.
para contribuir con aportaciones aun más concretas a la labor del Foro, la Mesa del noveno período de sesiones del Foro ha elaborado un proyecto de directrices para dichas iniciativas que se someterá al Foro para que éste lo examine.
секретаря по данному вопросу, даже с учетом их адресного характера.
aun reconociendo su carácter selectivo.
усиление адресного давления на наркопроизводство,
el aumento de la presión específica sobre la producción de drogas,
перенацелить ресурсы на обеспечение более адресного контроля за состоянием здоровья населения,
reorientar los recursos con miras a un seguimiento más selectivo de los grupos de alto riesgo al
принципов ее предоставления( адресного или категориального).
los principios que subyacen a su prestación(específica o categorial).
рассмотрение возможности введения адресного налогообложения и поощрение местного производства продуктов питания;
de los presupuestos nacionales, la posibilidad de aplicar impuestos selectivos y el estímulo de la producción local de alimentos;
Правительство продолжает оказывать адресную поддержку в этих областях.
El Gobierno sigue proporcionando un apoyo selectivo en esos ámbitos.
Среднемесячный размер адресной государственной социальной помощи на человека.
Cuantía media mensual de la asistencia social especial del Estado por persona.
Результатов: 50, Время: 0.0459

Адресного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский