ОБРАЗЦОВ - перевод на Испанском

muestras
показывает
свидетельствует
образец
выборки
отображает
указывает
видно
демонстрирует
отображение
свидетельством
modelos
модель
типовой
образец
модельный
пример
образцовый
especímenes
образцы
экземпляры
особей
пробы
ejemplos
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией
prototipos
прототип
прототипный
образец
модель
макет
опытная
patrones
модель
шаблон
закономерность
босс
схема
хозяин
узор
образец
рисунок
картина
especimenes
образцов
modelo
модель
типовой
образец
модельный
пример
образцовый

Примеры использования Образцов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Нет, 47 образцов крови.
No, 47 muestras de sangre.
Привет, Коно. Вы уже закончили сбор тех образцов бензина?
Ey, Kono,¿ya terminaste de recoger esas muestras de gasolina?
Хелен уже узнала серийные номера образцов Зибакса.
Helen ha descubierto los números seriales de las muestras de Zybax.
Пришли предварительные результаты образцов тканей легких.
Han llegado los resultados preliminares de las muestras de tejido de sus pulmones.
Правительство Германии согласилось содействовать анализу образцов ДНК.
El gobierno alemán acordó realizar los análisis de las muestras de ADN.
Это каталог образцов ковров.
Es un libro de muestras de alfombras.
создал свою классификацию выдуманных образцов.
creé mi propia taxonomía de especímenes inventados.
Я забрала записи Уолкера по анализу образцов NARVIK- А и B.
Estoy retomando los análisis de Walker sobre las muestras de Narvik A y B.
Идентификацию биологических видов следует подкреплять сбором образцов на месте.
La identificación de las especies debería confirmarse mediante la recogida de especímenes en el sitio.
Есть совпадение по одному из образцов.
Coincide con uno de los perfiles.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК.
También obtuvo los primeros patrones de rayos X de muestras de ADN parcialmente orientadas.
Выберите один из образцов таблиц.
Seleccione una de las tablas de muestra.
Количество прямых заявок на регистрацию промышленных образцов, поданных жителями страны.
Número de solicitudes directas de registro de diseños industriales presentadas por residentes en el país.
Упрощение работы с помощью образцов и шаблонов.
Cómo simplificar el trabajo con la ayuda de ejemplos y plantillas.
изменение порядка шаблонов или образцов документов.
reorganiza plantillas o documentos de ejemplo.
бы я смог добыть больше образцов ткани.
tuviera más muestras de tejido.
ЮНФПА с целью дальнейшего согласования образцов документов по страновым программам,
el UNFPA a fin de seguir armonizando sus modelos de documentos de los programas por países,
Но на сегодня уже найдено достаточно образцов, чтобы с уверенностью говорить о том, это и вправду останки медуз.
Pero hoy en día, se han descubierto suficientes especímenes para asegurar que esto es lo que realmente son.
других местных партнеров в осуществлении этих постановлений и в их пропаганде как образцов по всему Китаю.
otros asociados locales en la aplicación de esas normas y su promoción como modelos por toda China.
Затем Рабочая группа приступила к рассмотрению образцов регистрационных бланков,
El Grupo de Trabajo pasó luego a examinar los ejemplos de formularios del registro,
Результатов: 695, Время: 0.2439

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский