PROBEN - перевод на Русском

репетировать
proben
üben
zur probe
образцы
proben
muster
beispiele
exemplare
proben ist
kostproben
warenproben
prototypen
bodenproben
репетиции
probe
generalprobe
пробы
proben
versuche
vorsprechen
sterlingsilber
stichproben
probespiel
пробники
proben
испытания
tests
prüfung
versuche
herausforderungen
studien
testen
erprobung
proben
образцов
proben
muster
beispielen
prototypen
exemplare
образцам
proben
mustern
образцами
proben
репетиция
probe
generalprobe
репетициях
probe
generalprobe
репетируем
proben
üben
zur probe

Примеры использования Proben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich zeichne all unsere Proben auf.
Я записываю все наши репетиции.
Wir sammeln Blood von ihnen, oder andere Proben.
Мы берем у них кровь на анализ и другие пробы.
Nach Kundenzeichnungen oder Proben.
Согласно чертежам или образцам клиентов.
Ich geh ins Auto proben.
Пойду репетировать в машину.
Bestätigen Sie alle Proben und Zeichnungen.
Подтвердите все образцы и один другого чертежей.
Wie laufen die Proben?
Как идут репетиции?
um Proben zu sammeln.
чтобы собрать пробы.
Kurze Vorlaufzeit für Proben und Massenproduktion.
Короткое время для образцов и массового производства.
Die wollen ihre eigene Analyse von den Proben machen, die wir vom Mateo's haben.
Они хотят провести свою экспертизу по тем образцам из Матео.
To, um neue Produkte entsprechend Ihren gelieferten Proben oder Entwürfen zu entwickeln.
To разрабатывать новые продукты в соответствии с вашими поставляемыми образцами или дизайнами.
Wir können proben. Musizieren. Du weißt schon?
Мы можем репетировать, заниматься музыкой, понимаешь?
Du musst proben, oder?
У тебя же репетиция, да?
Ich werde Proben sammeln gehen für einen genetischen Abgleich.
Я собираюсь собрать образцы для генетического сравнения.
Wir mieten die Bar für Proben.
Уже арендован зал для репетиции.
Quincy, wir müssen die Proben retten!
Квинси, нам надо сохранить пробы!
Lieferfrist 3 Tage für Proben und 15-20 Tage für Großaufträge.
Срок поставки 3 дня для образцов и 15- 20 дней для оптовых заказов.
Wir bieten Bearbeitungsservice entsprechend den Zeichnungen oder den Proben des Kunden an.
Мы предлагаем подвергая механической обработке обслуживание согласно чертежам или образцам клиента.
Ich habe deinen Bluttest durch alte Proben ersetzt.
Я поменял твои результаты крови с твоими прошлыми образцами.
Maestro, es tut mir leid, wir müssen proben.
Маэстро, простите, но мы должны репетировать.
Wir proben doch nur.
Это ведь только репетиция.
Результатов: 626, Время: 0.0625

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский