DIE PROBEN - перевод на Русском

образцы
proben
muster
beispiele
exemplare
proben ist
kostproben
warenproben
prototypen
bodenproben
репетиции
probe
generalprobe
образцов
proben
muster
beispielen
prototypen
exemplare
репетиция
probe
generalprobe

Примеры использования Die proben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Schule und die Proben.
Учебой и репетициями.
Gerade analysieren meine besten Wissenschaftler die Proben.
Прямо сейчас мои лучшие люди анализируют образец.
Wie wird sich das hier auf die Proben auswirken?
Как все это отражается на репетициях?
Danach wurden die Proben der Zersetzung von Methan in Generatoren durchgeführt.
Потом стали проводить испытания по разложении метана в генераторах.
Sind die Proben fertig?
Ты закончила с образцами?
Die Proben sind anfangs immer etwas stressig.
Вначале на репетициях всегда бывает трудно.
Wie viel die Kurier-Fracht werden die Proben?
Для образцов будет сколько курьер фрахта?
Ich mache die Proben noch mal.
Я сделаю тест еще раз.
Wann beginnen die Proben?
Когда начинаете репетировать?
Wie gesagt, in unserem Labor haben wir eine Industriemaschine um die Proben aufzuheizen.
Как я уже говорил, в нашей лаборатории есть промышленная машина для нагрева образцов.
Quincy, wir müssen die Proben retten!
Квинси, нам надо сохранить пробы!
Die Proben begannen im Juli 2012 in der Long Beach Arena in Long Beach, Kalifornien.
Репетиции начались в конце июля 2012 года в Long Beach Arena в Лонг- Бич, штат Калифорния.
Gestern, in der letzten Metro, ging es nur darum, dass die Proben für Die tote Königin eingestellt werden.
Вчера только об этом и говорили в последнем метро. Репетиции" Мертвой королевы" в" Комеди франсэз", вероятно, приостановят.
Tage für die Proben und Liefertermin mit DHL,
Дней для образцов и дату доставки с DHL,
Die Proben beginnen gleich morgen früh.
Репетиция начинается завтра ранним утром,
A: es tut mir leid sollten Sie für die Proben zuerst zahlen, und wenn Sie Großaufträge erteilen,
А: я огорченн, вы должны оплатить для образцов во-первых, и когда вы сделаете заказ оптовые заказы,
werden wir ein viel allumfassenderes Kühlungssystem- für die Proben benötigen.
нам понадобится более мощная охлаждающая система для образцов.
Unsere Fabrik, die hauptsächlich alle Arten spezielle Installationen gegen die Zeichnung und die Proben geliefert von den Kunden verarbeitet.
Наша фабрика главным образом обрабатывая все виды специальных штуцеров против чертежа и образцов поставленных клиентами.
TNT- und HK-Luftpost für die Proben oder die kleinen Aufträge versendet. Kleiner.
UPS, Federal Express, TNT и HK для образцов или малых заказов.
Sie können nicht einfach die Proben raus nehmen und zu einem vollen Craniotographen gehen?
А вы можете просто вытащить зонд, и пойти на полную трепанацию черепа?
Результатов: 109, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский