PROBE - перевод на Русском

образец
probe
muster
beispiel
exemplar
vorbild
ausbund
kostprobe
inbegriff
репетиции
probe
generalprobe
ассай
probe
испытание
test
prüfung
herausforderung
probe
fitna
versuchung
bewährungsprobe
studie
anfeindung
challenge
пробы
proben
versuche
vorsprechen
sterlingsilber
stichproben
probespiel
образца
probe
muster
beispiel
exemplar
vorbild
ausbund
kostprobe
inbegriff
репетиция
probe
generalprobe
репетицию
probe
generalprobe
образцу
probe
muster
beispiel
exemplar
vorbild
ausbund
kostprobe
inbegriff
образцы
probe
muster
beispiel
exemplar
vorbild
ausbund
kostprobe
inbegriff
пробу

Примеры использования Probe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben die Probe verpasst, weil wir Vampire abschlachten mussten.
Мы пропустили репетицию, потому что убивали вампиров.
Ich fand eine Probe von Christines Haar.
Нашла образец волос Кристин.
weil ich pünktlich bei der Probe bin.
приходя на репетиции вовремя.
Echt? Jesus hat dich mir als Probe geschickt.
В эти выходные я осознала, что Иисус послал тебя в мою жизнь как испытание.
Freie Probe für unseren Kunden, aber benötigt Sie, für die Fracht zu zahlen.
Свободному образцу для нашего клиента, но нужно вы оплатить для перевозки.
Für Probe nimmt es 3-5days,
Для образца, оно принимает 3- 5days,
Sie hat Probe, aber sie wird früher abhauen.
У нее репетиция, но она уйдет раньше.
Ich fahre rüber zur Probe.
Я собираюсь пойти на репетицию.
Ich nahm eine DNA Probe von meinen Eltern.
Я взял образец ДНК моих родителей.
Ja, ich glaube, es sind acht Wochen Probe plus Voraufführungen.
Да, я думаю там 8 недель репетиции плюс предварительные просмотры.
Vielleicht war es eine Probe.
Может быть это было испытание.
Ejakulat Probe sollten in eine kleine Probe Tasse gesammelt werden.
Эякулят образца должна собираться в чашку небольшой выборки.
Wurde schon eine Probe ins Labor geschickt?
Образцы отправили в лабораторию?
Ladies and Gentleman. Die Probe beginnt in 10 Minuten.
Леди и джентльмены, репетиция начнется через десять минут.
Größe Entsprechend der Probe oder besonders angefertigt.
Размер Согласно образцу или подгонянный.
Ich gehe zur Probe.
Я иду на репетицию.
Schicken Sie eine Probe ins Labor.
Отправьте образец в лабораторию.
Die gab's bei der Probe nicht.
Такого не было на репетиции.
Für eine Probe deines.
Для образца твоей.
Kati, dort ist eine Probe des phytopathogenen Pilzes. die deine Aufmerksamkeit braucht.
Кэтти, здесь фитопатогенные образцы грибков которые требуют твоего внимания.
Результатов: 853, Время: 0.0533

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский