ВЫДВИНУЛО - перевод на Испанском

ha propuesto
ha formulado
ha planteado
ha hecho

Примеры использования Выдвинуло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство выдвинуло борьбу с приобщением молодежи к наркотикам в качестве одного из пяти основных своих обещаний.
El Gobierno ha designado como uno de sus cinco objetivos fundamentales la lucha contra la toxicomanía de los jóvenes.
Правительство Германии выдвинуло кандидатуру Томаса Томма для заполнения вакансии, открывающейся в связи с уходом в отставку гжи Гораи.
El Gobierno de Alemania ha propuesto a Thomas Thomma para llenar la vacante producida tras la dimisión de la Sra. Ghorai.
Декабря 2010 года автор отметил, что государство- участник не выдвинуло никаких новых аргументов.
El 31 de diciembre de 2010, el autor señaló que el Estado parte no había presentado ningún argumento nuevo.
Правительство страны привержено целям Конвенции и выдвинуло кандидата в состав нового Комитета.
El Gobierno del Brasil está comprometido con los objetivos de la Convención y ha designado a un candidato a miembro del nuevo Comité.
Совета Безопасности выдвинуло следующие предложения.
del Consejo de Seguridad, ha propuesto lo siguiente.
Оно также выдвинуло непомерно большие финансовые претензии в отношении Западного берега на случай начала любых переговоров об уходе.
Asimismo ha planteado exigencias financieras exorbitantes con respecto a la Margen Occidental para el caso en que se surjan negociaciones relativas a una retirada.
В прошлом году УВКБ выдвинуло инициативу" Представить себе сосуществование",
El año pasado, el ACNUR lanzó una iniciativa denominada" Imagine la coexistencia",
Перед лицом нынешнего глобального финансового кризиса правительство выдвинуло пакет экономических стимулов, содержащий десять крупных мер.
To tackle the current global financial crisis, the Government unveiled an economic stimulus package containing 10 major measures.
Комитет отмечает, что государство- участник не выдвинуло возражений против приемлемости данного сообщения
El Comité observa que el Estado parte no plantea objeciones a la admisibilidad de la comunicación
J Это государство выдвинуло оговорку в отношении применения Конвенции в случаях, связанных с недвижимым имуществом.
J Este Estado formuló una reserva con respecto a la aplicación de la Convención en casos relativos a bienes inmuebles.
В апреле этого года правительство его страны выдвинуло идею о созыве третьей Международной конференции мира( А/ 49/ 151- S/ 1994/ 537, приложение).
El mes de abril del presente año, su Gobierno lanzó la idea de convocar una tercera conferencia internacional de paz(A/49/151-S/1994/537, anexo).
Более того, государство- участник выдвинуло ряд инициатив в целях борьбы с предубеждениями и неравным обращением.
Además, el Estado parte ha adoptado varias iniciativas para combatir el prejuicio y la desigualdad de trato.
В 2009 году в связи с десятой годовщиной референдума правительство выдвинуло новый лозунг<< Долой конфликт-- да здравствует развитие>>
En 2009, al cumplirse el décimo aniversario del referendo, el Gobierno lanzó un nuevo lema" Adiós conflictos, bienvenido desarrollo".
В конце ноября правящее большинство выдвинуло генерала Мишеля Слеймана в качестве потенциального консенсусного кандидата на пост президента.
A fines de noviembre, la mayoría gobernante nominó al General Michel Sleiman como posible candidato de consenso a la Presidencia.
Другое учреждение в Камбодже выдвинуло аналогичное требование на сумму в 93 000 долл. США.
Otro organismo de Camboya presentó una reclamación similar por un importe de 93.000 dólares.
Это выдвинуло на первый план проблему слабости многочисленных правовых
Ello puso de relieve las imperfecciones de muchos marcos jurídicos
Министерство информации выдвинуло несколько предложений в отношении поправок, которые были учтены Центром.
El Ministerio de Información formuló varias propuestas de modificaciones que han sido tenidas en cuenta por el Centro.
В свете этой решимости правительство выдвинуло всеобъемлющие, дерзновенные по своим масштабам
El Gobierno, en consecuencia, ha presentado propuestas completas, de audaz alcance,
Она отмечает, что государство- участник выдвинуло те же аргументы, что и в деле Вертидо против Филиппин.
La autora observa que el Estado parte presentó los mismos argumentos que en la causa Vertido c. Filipinas.
Изменение в конце столетия международной обстановки выдвинуло на первый план необходимость укрепления не только традиционных гарантий,
La nueva situación internacional existente al final del siglo puso de relieve la necesidad de fortalecer
Результатов: 141, Время: 0.1126

Выдвинуло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский