ВЫМИРАНИЕ - перевод на Испанском

extinción
вымирание
исчезновение
аннулирование
прекращение
тушение
уничтожения
пожаротушением
истечении срока действия
extinciones
вымирание
исчезновение
аннулирование
прекращение
тушение
уничтожения
пожаротушением
истечении срока действия

Примеры использования Вымирание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
геном хомо сапиенс будет разбавлен до такой точки, что вымирание станет неизбежным.
el genoma del homo sapiens estará diluido hasta el punto que un evento de extinción es inevitable.
условий обитания и/ или заповедников в интересах защиты тех видов, которым грозит вымирание.
de refugios de la fauna silvestre para proteger a las especies que se encuentran en peligro de extinción.
людям угрожает вымирание… что бы он сделал?
los humanos estaban bajo amenaza de extinción…¿Qué habría hecho?
Известно, что почти 17 000 видов растений и животных угрожает вымирание.
Es sabido que casi 17.000 especies de plantas y animales están expuestas al riesgo de extinción.
чтобы предотвратить их вымирание от голода в пустыне.
para prevenir su muerte por hambre en el desierto.
Не думала, что мы сможем переплюнуть абсурдность прошлой сидячей забастовки в поддержку саламандров( род земноводных), которым грозит вымирание.
Creía que no podíamos alcanzar la absurdidad de la sentada de la semana pasada por esa salamandra en vías de extinción.
которым грозит вымирание.
las especies en peligro de extinción.
это не массовое вымирание.
no es una extinción masiva.
вымирание в истории Земли, масштабнее, чем вымирание динозавров.
incluso más grande que con la extinción de los dinosaurios.
По прогнозам, в ближайшие 30 лет возможно вымирание около одной трети всех видов.
Se predice que pueden extinguirse alrededor de un tercio de ellos en los siguientes 30 años.
Что на 10000 видов птиц должно быть только одно вымирание за один век.
En el caso de las 10.000 especies de aves, sólo debería haber una extinción en cada siglo.
и если ее здоровье подорвано, то все живые существа обречены на быстрое вымирание.
fuente de vida y sin una buena salud de la misma todos los seres vivientes serán condenados a una extinción muy temprana.
Сейчас одной из главных причин для беспокойства является то, что вымирание происходит быстрее, чем когда-либо в истории.
Una de las grandes preocupaciones actuales es que la extinción ocurre a un ritmo mayor que en los otros periodos de la historia.
это может означать, вымирание нашего народа.
puede significar la muerte de nuestro pueblo.
Дальнейший неограниченный промысел может привести к уничтожению рифов во многих районах и повлечь за собой вымирание значительной доли биологических видов, обитающих на подводных горах и отличающихся крайне ограниченными масштабами распространения.
Una pesca sin restricciones y continuada podría destruir arrecifes en muchas zonas, llevando a la extinción de la gran proporción de especies de montes submarinos que tienen distribuciones muy restringidas.
Существенное сокращение биологического разнообразия и продолжающееся вымирание видов сказываются на предоставлении экосистемных услуг,
Considerable pérdida de diversidad biológica y extinción constante de especies que repercute en la prestación de servicios de los ecosistemas,
По мнению некоторых, вспышка магнетара, даже в 10 световых годах от нас, может привести к космическому хаосу, который будет разрушать наш озоновый слой и вызовет массовое вымирание видов.
Algunos sugieren que la explosión de un magnetar incluso a 10 años luz de distancia podría producir un caos cósmico que destruiría nuestra capa de ozono y causaría extinciones en masa.
успокаивает ее, говоря, что вымирание мутантов не означает, что они умрут раньше, чем обычно, но просто, что их дети и внуки будут нормальными людьми.
logra calmarla diciéndole que la extinción mutante no significa que ellos van a morir más temprano que lo que deberían, pero que significa que sus hijos y nietos serían personas normales.
уничтожению разнообразия биологических видов и обрекают на вымирание самый хрупкий и прекрасный вид из всех: человека.
aplastan la biodiversidad y condenan a su definitiva extinción a la más precaria y maravillosa de todas las especies, que es el hombre.
они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
también ofrecieron prevenir la extinción de otras especies inducida por el ser humano.
Результатов: 163, Время: 0.0975

Вымирание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский