ВЫРАБОТАН - перевод на Испанском

elaborado
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
preparado
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
formulado
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования

Примеры использования Выработан на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представляет собой консенсусный текст, который был выработан жителями Гуама и американским народом на совместной основе, через своих избранных представителей в конгрессе.
población de Guam y el pueblo de los Estados Unidos han elaborado conjuntamente, por medio de sus representantes elegidos en el Congreso.
Этот мандат, который был выработан в контексте конфронтации между общинами киприотов- греков и киприотов- турок в 1964 году,
El Consejo ha reafirmado reiteradamente este mandato, establecido en el contexto del enfrentamiento entre las comunidades grecochipriota
неправительственных организаций был выработан план действий по борьбе с торговлей женщинами и детьми.
algunas organizaciones no gubernamentales y que había elaborado un plan de acción para luchar contra la trata de mujeres y niños.
Это имело место даже в том случае, когда текст конвенции был выработан на международной конференции, где были представлены все государства-- члены Организации.
Se ha procedido en la misma forma aun en los casos en que el texto de la convención había sido preparado por una conferencia internacional en la cual estaban representados todos los Estados Miembros.
Г-н Бернардини( Италия), заместитель Председателя, вносит на рассмотрение проект резолюции А/ С. 2/ 59/ L. 32, который выработан по итогам неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции А/ С. 2/ 59/ L. 18.
El Sr. Bernardini(Italia), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/59/L.32, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/59/L.18.
международном семинаре по этому вопросу был выработан ряд конкретных рекомендаций в отношении того, что необходимо сделать в Африканском регионе для применения космонавтики в целях рационального использования водных ресурсов.
reciente sobre el tema, celebrado en Rabat(Marruecos) ha formulado una serie de recomendaciones concretas sobre la forma de proceder en la región africana con respecto a las aplicaciones de la tecnología espacial para el aprovechamiento del agua.
Г-жа Анзорге( Польша), заместитель Председателя, вносит на рассмотрение проект резолюции А/ С. 2/ 59/ L. 45, который выработан по итогам неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции А/ С. 2/ 59/ L. 11.
La Sra. Anzorge(Polonia), Vicepresidenta, presenta el proyecto de resolución A/C.2/59/L.45, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/59/L.11.
Союзом кризисных центров подписан Меморандум о сотрудничестве и выработан план действий по предотвращению бытового насилия.
la Unión de Centros de Crisis suscribieron un memorando de colaboración y elaboraron un plan de acción para prevenir la violencia en el hogar.
В результате работы двух совещаний представителей местных отделений был выработан ряд рекомендаций,
De las dos reuniones de representantes sobre el terreno han surgido varias recomendaciones, entre las que figura la necesidad de administrar
после этой специальной сессии будет выработан комплекс конкретных мероприятий, в которых будут учтены потребности женщин,
tras este encuentro, habrá diversas políticas específicas que tendrán en cuenta las necesidades de la población femenina,
в прямом контакте со сторонами выработан пакет политических
en contacto directo con las partes, se ha elaborado un conjunto de medidas políticas
В то время как в ряде стран выработан всеобъемлющий комплекс мер по решению проблем детей- жертв и свидетелей преступлений,
Aunque algunos países han elaborado medidas completas sobre los niños víctimas y testigos, otros han adoptado sólo disposiciones básicas
В то время как в ряде стран выработан всеобъемлющий комплекс мер по решению проблем детей- жертв
Aunque algunos países habían elaborado conjuntos completos de medidas en relación con los niños víctimas
Выработан механизм скоординированной работы государственных органов Республики Казахстан по взаимодействию,
Se ha elaborado un mecanismo a fin de coordinar la labor de los órganos estatales de la República de Kazajstán para promover la cooperación entre ellos,
международными договорами выработан механизм обмена оперативной информацией со спецслужбами зарубежных государств в области борьбы с терроризмом и экстремизмом.
a los convenios internacionales, han elaborado un mecanismo de intercambio de información operativa con los servicios especiales de otros Estados en la esfera de la lucha contra el terrorismo y el extremismo.
Подчеркнув, что представленный проект резолюции выработан в строгом соответствии с нормами международного гуманитарного права,
Después de destacar que el proyecto de resolución presentado ha sido preparado en estricta conformidad con los imperativos del derecho internacional humanitario,
Бахрейн заявил, что План действий был выработан в рамках транспарентного всеобщего национального процесса с участием всех национальных заинтересованных сторон. Он заявил,
Manifestó que el Plan de acción era el resultado de un proceso nacional transparente y participativo en el que se había tratado de incluir a todas las partes interesadas a nivel nacional,
В ЮНОДК выработан<< комплексный программный>> подход к устранению этих опасений, с помощью которого региональные программы,
En atención a estas preocupaciones, la UNODC ha elaborado un enfoque basado en" programas integrados" con arreglo al cual los programas regionales,
попрежнему находятся на рассмотрении Организации Объединенных Наций, а общий подход все еще не выработан.
las Naciones Unidas y aún no se había establecido un enfoque común al respecto.
одна из делегаций выразила надежду на то, что в результате будет выработан более согласованный подход к деятельности УВКБ в Африке.
una de las delegaciones expresó la esperanza de que tuviese como consecuencia una orientación más coordinada de las actividades del ACNUR en África.
Результатов: 78, Время: 0.0911

Выработан на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский