equilibrar
сбалансироватьбаланссочетатьуравновеситьсбалансированиясбалансированностиуравновешиванияобеспечить сбалансированностьравновесияобеспечения баланса igualar
уравнятьвыравниванияуравниванияравныхсоответствоватьсравнитьсясравнятьсявыровнять nivelar
выравниваниювыровнятьсглаживать equiparación
приравниваниевыравниванияравныхобеспечению равенствасогласованиюуравниванияподборесопоставлениюотождествлениеобеспечения соответствия nivelación
выравниваниеуравненияуравниваниенивелированиеразравниваниюуравнительное igualdad
равенстворавноправиесправедливостьравных equiparar
приравниватьотождествлятьуравниваниевыравниванияпривестиуравнятьприравниванияотождествленияпоставить знак равенства междуставить знак равенства между alineación
выравниваниесогласованиеувязкасогласованностьсоответствиесоставюстировкиобточки
предпримут действия по поэтапному выравниванию уровней пенсионного обеспечения,
emprenderán medidas para la igualación paulatina de los niveles de pensiones,также выполнения мер по выравниванию и регулированию экономической политики.
la aplicación de medidas correctivas y de ajustes en las políticas económicas.требует усилий по выравниванию перспектив стран мира
esto requiere que se desplieguen esfuerzos con objeto de reequilibrar las perspectivas mundialesдетского труда и по выравниванию успеваемости.
el trabajo infantil y para nivelar estudios.предпринятых для содействия еще большему согласованию и выравниванию посредством совместного составления программ,
las medidas específicas adoptadas para promover una mayor armonización y alineación mediante la programación conjunta,с помощью финансовых механизмов по выравниванию минимальной базы начисления взносов
a través de mecanismos de financiamiento que igualen la base mínima de cálculo de las contribucionesусилит тенденцию к выравниванию факторов цен,
potenciará con el tiempo la tendencia a la equiparación de precios, de la producciónподелиться некоторыми соображениями и вынести ряд рекомендаций относительно дальнейшего укрепления в будущем работы Организации Объединенных Наций по отстаиванию прав и выравниванию возможностей инвалидов во всех частях мира.
quisiera compartir algunas observaciones y recomendaciones para seguir fortaleciendo la labor futura de las Naciones Unidas en la promoción de los derechos y la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en todas partes del mundo.за счет совершенствования предоставления услуг по реабилитации, выравниванию возможностей, борьбе с бедностью
sus familias mediante mejores servicios de rehabilitación, la equiparación de las oportunidades, la reducción de la pobrezaтакже реальное обесценивание через регулирование цен, в противоположность номинальному выравниванию валютного курса.
depreciación en términos reales por medio del ajuste de precios, en vez del ajuste de tipo de cambio nominal.Стрейч Бенд выравнивания линии Беолл отраслевая группа.
Estiramiento doble nivelación línea Beall Industry Group.Размотчика- выравнивание- питание.
Decoiler- Nivelación- alimentación.Выравнивание покупательной способности. Без него устойчивое развитие и выравнивание темпов прироста населения останутся недостижимыми целями.
Sin ella, el desarrollo sostenible y la nivelación del crecimiento demográfico son objetivos inalcanzables.Выравнивание региональных условий.
Nivelación regional.Выравнивание семейных расходов.
Nivelación de las cargas familiares.Небольшие ошибки выравнивания последовательности могут негативно повлиять B и C дома позиции.
Pequeños errores en la secuencia de nivelación pueden influir negativamente en la posición B y c.Расчистка и выравнивание на семи объектах Организации Объединенных Наций.
Desbrozamiento y nivelación de terrenos en 7 localidades de las Naciones Unidas.Расчистка и выравнивание земель на шести полицейских участках.
Desbrozamiento y nivelación de terrenos en 6 comisarías de policía.Расчистка и выравнивание земель на 12 полицейских постах.
Desbrozamiento y nivelación de terrenos en 12 puestos de policía.
Результатов: 49,
Время: 0.4914