IGUALAR - перевод на Русском

уравнять
igualar
equiparar
equilibrar
выравнивания
alineación
alinear
nivelación
alineamiento
equiparación
igualdad
igualación
igualar
convergencia
уравнивания
equiparación
de igualación
igualar
igualdad
equiparar
nivelación
равных
igualdad
iguales
mismas
equitativas
igualitaria
equiparación
соответствовать
cumplir
estar en consonancia
corresponder
satisfacer
coherente
coincidir
concordar
encajar
ajustarse
ser compatibles
сравниться
comparar
igualar
como
mejor
hay
сравняться
igualar
alcanzar
выровнять
alinear
ajustar
nivelar
equilibrar
igualar
enderezar
выравнивание
alineación
alinear
nivelación
alineamiento
equiparación
igualdad
igualación
igualar
convergencia
выравниванию
alineación
alinear
nivelación
alineamiento
equiparación
igualdad
igualación
igualar
convergencia
уравнивание
уравниванию

Примеры использования Igualar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el ejercicio de esa función, dirigió las labores para igualar el poder adquisitivo de los sueldos del personal del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo.
На этой должности он руководил работой по применяемой в рамках всей Организации Объединенных Наций системы выравнивания покупательной способности окладов персонала.
Loki está convencido de que nadie puede igualar su mano de obra, y desafía a un enano llamado Eitri
Локи убежден, что никто не может сравниться с их мастерством, и бросает вызов карлику по имени Эйтри,
Entonces lo que he entendido es que ningún hombre podría igualar a ese gran… apuesto desastre.
То есть я слышу то, что никто другой не смог соответствовать этому большому… прекрасному бардаку.
Me comporté tan heterosexual que necesitaba algo fálico en mi boca para igualar las cosas.
Я выгляжу так гетеросексуально, что мне нужно что-то фаллическое в рот, чтобы выровнять ситуацию.
asumamos que podemos conseguir a una chica.¿Quién podría igualar la habilidad de Ann.
сможем нанять ту, которая сможет сравниться со способностью Матч Маргарет в 25 играть 14тилетнюю.
Horas antes de iniciar la observación, se abre la cúpula para igualar las temperaturas externa e interna.
За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи.
nada artificial podrá nunca igualar la imaginación de la naturaleza.
созданное человеком, не может сравниться с воображением природы.
Pero nuestros esfuerzos por igualar la sociedad siempre han estado motivados por el principio de igualdad de oportunidades frente al de igualdad de resultados.
Однако в своих усилиях по выравниванию общества на более высоком уровне мы всегда руководствуемся принципом равенства возможностей в противоположность равенству результатов.
Igualar la edad del matrimonio para las mujeres
Уравнивание брачного возраста женщин
Acelerar los intentos de igualar la edad de la jubilación de hombres
Активизировать текущие усилия по выравниванию возраста выхода на пенсию для мужчин
una medida positiva para igualar las oportunidades entre mujeres y hombres.
положительной меры по уравниванию возможностей женщин и мужчин.
Los empleadores también deben seguir procurando expresamente igualar las condiciones de los géneros dentro de su empresa o institución.
Предполагается также, что работодатели будут вести работу конкретно с целью обеспечения равного статуса представителей обоих полов в рамках их компании или учреждения.
en particular para igualar las oportunidades ofrecidas a las minorías étnicas
особенно с тем, чтобы предоставить равные возможности этническим меньшинствам
En consecuencia, el Código Civil se revisó en diciembre de 2013 para igualar las partes de la herencia en ambos casos.
В связи с этим в декабре 2013 года в Гражданский кодекс было внесено изменение, уравнивающее доли в наследстве ребенка, рожденного в браке, и ребенка.
He intentado igualar nuestros escudos a la variante temporal de los torpedos,
Мы пробовали привести наши щиты в соответствие с темпоральным отклонением их торпед.
Los servicios de la UNOPS deberán igualar o superar a los de cualquier otro proveedor en sus ámbitos de actividad prioritarios.
По своим услугам ЮНОПС должно быть равным или превосходить любого другого поставщика услуг в основных областях своей деятельности.
Un componente importante de la política social es igualar las oportunidades mediante la igualación de los derechos de los géneros en el régimen de pensiones.
Одна из подглав доклада называется Polityka adresowana do kobiet, młodzież" Политика, адресованная женщинам.
grupo de países en desarrollo puede igualar esta fuerza comercial,
группа стран не может соперничать с этой коммерческой силой,
Así, Europa no puede igualar a los EU a menos de que se convierta en una federación.
Таким образом, Европа не сможет догнать США в военном плане до тех пор, пока не станет единой федерацией.
El poder chino hoy no proviene de su capacidad para igualar a la marina de alta mar norteamericana,
Сила Китая сегодня заключается не в его способности соперничать с океанским флотом Америки,
Результатов: 106, Время: 0.1621

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский