ВЫСОКОПОСТАВЛЕННОЙ - перевод на Испанском

alto nivel
высокий уровень
высокопоставленных
старших
de alto rango
высокого ранга
высокого уровня
из высокопоставленных
высшего звена
высокопоставленных должностных лиц
из старших
на высших должностях

Примеры использования Высокопоставленной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе переговоров в Нью-Йорке в сентябре 1994 года между Комиссией и высокопоставленной иракской делегацией, возглавлявшейся заместителем премьер-министра Ирака г-ном Тариком Азизом,
Durante las conversaciones celebradas en Nueva York en septiembre de 1994 entre la Comisión y una delegación iraquí de alto nivel, presidida por el Viceprimer Ministro del Iraq, Sr. Tariq Aziz,
Высоко оценивая также открытый диалог с высокопоставленной делегацией государства- участника и предоставленную в ходе рассмотрения доклада дополнительную информацию,
El Comité agradece también el diálogo abierto que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado parte, así como la información adicional proporcionada durante el examen del informe,
Лишь после вмешательства 26 сентября высокопоставленной правительственной делегации, которую возглавлял заместитель министра внутренних дел,
Con la intervención de una delegación gubernamental de alto nivel, dirigida por el Viceministro del Interior, el 26 de septiembre,
на встрече с высокопоставленной российской делегацией в Овальном кабинете Трамп заявил, что увольнение Коми освободило его от« сильного давления».
dijo a altos funcionarios rusos que el despido de Comey le había quitado una“gran presión” de encima.
Комитет приветствует также присутствие высокопоставленной делегации, непосредственно занимающейся осуществлением Конвенции,
El Comité celebra también la presencia de una delegación de alto nivel que se ocupa directamente de la aplicación de la Convención,
Комитет также приветствует дополнительную информацию, представленную в устной форме высокопоставленной делегацией, равно как и возобновление конструктивного диалога с государством- участником после рассмотрения предыдущего периодического доклада( CERD/ C/ 357/ Add. 2) в 2001 году.
El Comité también acoge con satisfacción la información complementaria facilitada verbalmente por la delegación de alto nivel, así como la reanudación del diálogo constructivo con el Estado parte desde el examen del informe periódico anterior(CERD/C/357/Add.2) en 2001.
Комитет выражает свое удовлетворение по поводу присутствия высокопоставленной делегации из Черногории во время рассмотрения доклада,
El Comité expresa su agradecimiento por la presencia de una delegación de alto nivel de Montenegro durante el examen del informe,
оказание поддержки высокопоставленной делегации должностных лиц Организации Объединенных Наций,
el apoyo proporcionado a una delegación de altos funcionarios de las Naciones Unidas que visitaron Ucrania
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека посетила Сьерра-Леоне 24- 25 июня 1999 года в сопровождении высокопоставленной делегации.
Humanos había visitado Sierra Leona los días 24 y 25 de junio de 1999 acompañada por una delegación de alto nivel.
приветствует присутствие высокопоставленной делегации.
saluda la presencia de una delegación de alto nivel.
также состоявшийся откровенный и конструктивный диалог с высокопоставленной межведомственной делегацией государства- участника.
la lista de cuestiones, así como el diálogo franco y constructivo mantenido con una delegación multisectorial de alto nivel.
Передача полномочий, прошедшая при содействии МООНДРК, была осуществлена во время визита в Итури 13 июля высокопоставленной правительственной делегации во главе с заместителем министра внутренних дел.
La MONUC facilitó el traspaso de funciones, que tuvo lugar durante la visita que realizó a Ituri el 13 de julio una delegación de alto nivel del Gobierno encabezada por el Viceministro del Interior.
конструктивный диалог, состоявшийся с высокопоставленной делегацией государства- участника,
constructivo que se entabló con la delegación de alto nivel del Estado Parte,
Он выражает признательность за возможность начать конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией относительно принятых Макао,
Expresa su reconocimiento por la oportunidad de iniciar un diálogo constructivo con la delegación de alto nivel sobre las medidas adoptadas por Macao(China)
Делегация Буркина-Фасо воспользовалась представившейся возможностью, чтобы приветствовать недавний визит в Уагадугу высокопоставленной официальной делегации Котд& apos; Ивуара во главе с министром торговли, ставший отправной точкой в
La delegación de Burkina Faso aprovechó la ocasión de este encuentro para saludar con beneplácito el reciente envío a Uagadugú de una importante delegación oficial de Côte d' Ivoire encabezada por el Ministro de Comercio,
конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства- участника
constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado parte
конструктивном участии высокопоставленной делегации, направленной Ираном.
constructiva de una delegación de alto nivel enviada desde el Irán.
Комитет приветствует присутствие высокопоставленной делегации, включавшей,
agradece la presencia de la delegación de alto rango, que contó con la Viceministra de la Mujer
Например, в ходе встречи с высокопоставленной делегацией из крупной развитой страны Юга в ходе четвертого Глобального форума по миграции
Por ejemplo, en una reunión con una delegación de alto nivel de un gran país industrializado del Sur durante el cuarto Foro Mundial sobre la Migración
Наш личный-- и печальный-- опыт знакомства с этими трагическими событиями, которые превратились в глобальную трагедию, и наша близость к ним-- ибо в это время нам случилось находиться с визитом в Соединенных Штатах вместе с высокопоставленной правительственной делегацией-- ясно дают понять,
Nuestra experiencia personal y dolorosa de estos acontecimientos dramáticos convertidos en tragedia universal, y que hemos sentido muy de cerca por encontrarnos entonces de visita en los Estados Unidos de América con una importante delegación de mi Gobierno, nos indica que los mismos,
Результатов: 146, Время: 0.0421

Высокопоставленной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский