ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫМ - перевод на Испанском

altos
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
de alto nivel
на высоком уровне
superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
alta
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший

Примеры использования Высокопоставленным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По поводу этих нарушений прав Комиссии Председатель заявил протест в серии писем, направленных высокопоставленным иракским должностным лицам
El Presidente ha protestado por estas violaciones de los derechos de la Comisión en una serie de cartas enviadas a altos funcionarios iraquíes
ЮНКТАД организовала национальное рабочее совещание для того, чтобы привить высокопоставленным чиновникам понимание важности интеграции вопросов торговли в стратегию сокращения масштабов нищеты,
La UNCTAD organizó un taller nacional para sensibilizar a funcionarios de alto nivel acerca de la importancia de la incorporación del comercio en la estrategia de reducción de la pobreza y para proporcionar instrumentos
в первую очередь высокопоставленным должностным лицам,
en primer lugar a los altos funcionarios, inmunidad de jurisdicción
Следователям и обвинителям из Канцелярии Обвинителя предоставляется доступ к высокопоставленным свидетелям в Республике Сербской,
Se ha permitido que fiscales e investigadores de la Oficina del Fiscal accedan a testigos de alto nivel en la República Srpska,
предоставляющих высокопоставленным сотрудникам правоохранительных органов возможность встретиться, наладить связи
que ofrecían a los funcionarios superiores de los organismos encargados de combatir el tráfico de drogas la oportunidad de reunirse,
Такое уделение первоочередного внимания наиболее высокопоставленным руководителям, которые несут наибольшую ответственность за преступления, подпадающие под юрисдикцию Трибунала, соответствует положениям резолюции 1534( 2004) Совета Безопасности.
El hecho de concentrar la atención en los más altos dirigentes sospechosos de ser los máximos responsables de los crímenes cometidos en la jurisdicción del Tribunal está en consonancia con lo dispuesto en la resolución 1534(2004) del Consejo de Seguridad.
Накануне отъезда делегации Председатель был проинформирован высокопоставленным должностным лицом Вьетнама о том, что передача этого документа рискует скомпрометировать миссию, спровоцировав обыск в аэропорту.
En la víspera de la partida de la delegación, un alto funcionario vietnamita informó al Presidente de que la entrega del documento podía comprometer a la misión provocando un incidente en el aeropuerto, en forma de registro personal.
Специальный посланник станет высокопоставленным представителем Генерального секретаря по ливийскому кризису
El Enviado Especial será el representante de alto nivel del Secretario General para la crisis libia,
В прошлом году высокопоставленным должностным лицам Африканского союза было предложено провести брифинг в Совете Безопасности,
A lo largo del pasado año funcionarios superiores de la Unión Africana fueron invitados a informar al Consejo de Seguridad
Я вновь обращаюсь ко всем высокопоставленным должностным лицам и организациям на местах, ответственным за представление докладов Совету, с просьбой систематически включать информацию о положении женщин
Reitero mi solicitud a todos los altos funcionarios y entidades que actúan sobre el terreno responsables de la presentación de informes al Consejo de Seguridad de que incluyan sistemáticamente información sobre la situación de las mujeres
После встреч в Женеве в ноябре 1995 года между Председателем Рабочей группы и высокопоставленным сотрудником министерства иностранных дел Китая китайские власти сообщили о намерении пригласить Группу в Китай в течение 1996 года.
A raíz de los contactos habidos en Ginebra durante el mes de noviembre de 1995 entre el Presidente del Grupo de Trabajo y un alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, las autoridades chinas dieron a conocer su intención de invitar al Grupo a visitar China durante 1996.
В докладе также особо говорится о том, что высокопоставленным представителям Организации Объединенных Наций на местах следует в приоритетном порядке заниматься вопросом обеспечения доступа женщин к системе правосудия.
En el informe también se destacó la necesidad de que los representantes superiores de las Naciones Unidas sobre el terreno concedieran prioridad a la cuestión del acceso de las mujeres a la justicia.
ее отец написал официальное письмо высокопоставленным чиновникам, информируя их о тех проблемах, которые существуют в хлебной отрасли Узбекистана.
su padre escribió oficialmente a funcionarios de alto nivel para informarles acerca de los problemas existentes en el sector panadero de Uzbekistán.
В связи с этим фактом Посольству Грузии в Российской Федерации даны указания в кратчайшие сроки получить от Российской стороны исчерпывающие разъяснения- принадлежит ли в действительности вышеуказанное провокационное заявление высокопоставленным официальным представителям Вооруженных сил Российской Федерации.
A este respecto, la Embajada de Georgia en la Federación de Rusia ha recibido instrucciones para pedir a la mayor brevedad posible que la parte rusa presente explicaciones exhaustivas acerca de si esta declaración provocadora pertenece en realidad a altos representantes oficiales de las fuerzas armadas de la Federación de Rusia.
сотрудником, высокопоставленным должностным лицом или компетентным представителем.
un funcionario superior o un representante competente de esa persona jurídica cometan en favor de ella.
определять важность функций, выполняемых высокопоставленным должностным лицом, для обеспечения суверенитета государства принадлежит государству должностного лица,
de determinar la importancia de las funciones que desempeña un alto funcionario para garantizar la soberanía del Estado compete al Estado del funcionario
посвященное восприятию Руанды инвесторами, представленное в Кигали высокопоставленным правительственным чиновникам, донорам и представителям частного сектора.
estudio que presentó en Kigali a funcionarios públicos de alto nivel, donantes y representantes del sector privado.
и прочим высокопоставленным сотрудникам Секретариата надо следовать его примеру.
otros funcionarios superiores de la Secretaría deberían seguir su ejemplo.
В недавно опубликованной в прессе статье, посвященной вышеупомянутому судебному решению, также сообщается, что большая часть земли, которую предполагалось перераспределить, была сдана в долгосрочную аренду высокопоставленным гражданским служащим или просто законсервирована.
El artículo de prensa publicado recientemente sobre la sentencia judicial mencionada anteriormente informa también de que gran parte de la tierra que supuestamente se iba a redistribuir se ha dado en usufructo a altos funcionarios o está en barbecho.
В девяти странах руководитель статистического бюро является самым высокопоставленным государственным служащим( не связанным с политикой), а в двух странах имеет ранг министра.
El nivel jerárquico del jefe de la oficina de estadística es, en nueve casos, el de un servidor público(no político) más alto, y en dos países tienen el rango de ministro.
Результатов: 211, Время: 0.0559

Высокопоставленным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский