ВЫСОЧАЙШЕГО - перевод на Испанском

alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
más alto
более высоком
выше
громче
наибольшее
наиболее высокий
máxima
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más alta
более высоком
выше
громче
наибольшее
наиболее высокий
alta
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
máximo
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
altísimo
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
más altos
более высоком
выше
громче
наибольшее
наиболее высокий
superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более

Примеры использования Высочайшего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для сохранения высочайшего уровня эффективности,
A fin de garantizar los más altos niveles de eficiencia,
Важность затратоэффективной и действенной реализации МАГАТЭ в качестве высочайшего приоритета комплексной системы гарантий.
La importancia, como cuestión de la más alta prioridad, de que el OIEA aplique de manera eficiente y eficaz en cuanto al costo un sistema integrado de salvaguardias.
На данном этапе наш глобализованный мир достиг высочайшего уровня технологического развития,
En esta etapa, el mundo globalizado alcanzó los más altos índices de desarrollo tecnológico,
Вот о чем мы говорим, и если вы не найдете высочайшего проявления своего таланта,
Eso es de lo que estamos hablando, y si no encuentras la más alta expresión de tu talento,
Араб Высочайшего двора Дети фестиваля История Абхазии Негры
El Árabe de la Altísima Corte Los Hijos del Festival Historia de Abjasia Negros
Надзор за процессом коллегиального обзора для обеспечения высочайшего научного качества и достоверности всех продуктов, разрабатываемых платформой;
Supervisar el proceso de examen a cargo de otros expertos para garantizar los mayores niveles de calidad y credibilidad científicas de todos los productos que surjan de la plataforma;
помимо государств- членов участвуют 100 экспертов высочайшего уровня на безвозмездной основе.
también 100 expertos del más alto nivel a título gratuito.
Для его успешного претворения в жизнь от всех стран потребуются коллективные действия высочайшего порядка, направленные на достижение общих целей.
Su éxito requerirá una acción colectiva del orden más elevado a cargo de todas las naciones en la búsqueda de objetivos comunes.
от имени моих африканских коллег по случаю избрания Вас Председателем этого высочайшего собрания.
Señor Presidente, felicitarle por su elección como Presidente de esta magna Asamblea.
было распространено заявление, в котором говорится, что создание Высочайшего совета мира стало результатом<< практически нецелесообразного плана, преследующего цель обмана афганцев>>, и играет на руку иностранцам.
los talibanes hicieron pública una declaración en la que afirmaban que el Alto Consejo de la Paz no era más que un plan poco práctico para engañar a los afganos que solo beneficiaba a los extranjeros.
Организации гражданского общества вновь обратились с призывами к правительству пересмотреть состав Высочайшего совета мира
Las organizaciones de la sociedad civil reiteraron sus llamamientos al Gobierno para que revisara la composición del Alto Consejo de la Paz
В приобрела лошадь для участия в прыжковых соревнованиях высочайшего уровня, суд определил,
Cator para usarlo como caballo de salto al más alto nivel de competición,
Что так много лидеров высочайшего уровня присутствуют здесь сегодня, дает решительный, однозначный и четкий сигнал миру,
La presencia hoy de tantos dirigentes al más alto nivel transmite al mundo el mundo el mensaje potente,
обеспечения лингвистических услуг высочайшего качества.
asegurar servicios de idiomas de máxima calidad.
также решение данной проблемы на основе соответствующего высочайшего уровня самоуправления.
una solución de este problema sobre la base de un gobierno autónomo al más alto nivel que sea adecuado.
Гастрономию высочайшего уровня вы найдете в ресторанах« Аlcron»
Degustarás la gastronomía de alto nivel en los restaurantes Alcron
докладчику Комитета повезло познакомиться со многими усердно работающими в Секретариате неизвестными тружениками, заслуживающими нашего высочайшего восхищения и признательности за прекрасно проделанную работу.
he tenido la suerte de conocer a numerosos soldados desconocidos que trabajan diligentemente en la Secretaría y que merecen nuestra mayor admiración y gratitud por una labor bien realizada.
врачей с целью их превращения в специалистов высочайшего класса.
médicos una formación profesional del más alto calibre.
направленных на достижение прочного урегулирования. И оно вынудило правительство Израиля поднять безопасность своих граждан на уровень высочайшего национального приоритета.
ha obligado al Gobierno de Israel a elevar la seguridad de sus ciudadanos al rango de máxima prioridad nacional.
Продолжение обсуждений по вопросу о будущих функциях и руководстве Высочайшего совета мира может способствовать определению направлений дальнейших действий и обеспечению еще большей инклюзивности процесса выхода из кризиса.
La continuación de las conversaciones sobre las futuras funciones y liderazgo del Consejo Superior de la Paz podría ofrecer una manera de avanzar a fin de asegurar una mayor inclusión en el proceso existente.
Результатов: 91, Время: 0.0681

Высочайшего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский