ВЫШЕУПОМЯНУТЫЙ ЗАКОН - перевод на Испанском

Примеры использования Вышеупомянутый закон на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа проанализировала вышеупомянутый закон Уганды и вновь пришла к выводу о том, что он недостаточен для соблюдения мер по замораживанию активов Ливии по двум причинам.
El Grupo analizó la legislación citada y reitera su opinión de que la ley de Uganda no es suficiente para dar cumplimiento a la medida de congelación de activos libios por dos razones.
Вышеупомянутый Закон предусматривает наказание не только за отмывание денег,
La Ley antes mencionada reprime no sólo el blanqueo de dinero,
Вышеупомянутый закон от 27 мая запрещает, в частности, любые виды дискриминации в сферах социальной защиты,
La susodicha ley de 27 de mayo prohíbe especialmente la discriminación en materia de protección social,
физиологии мужчины- резидента Израиля, на которого распространяется вышеупомянутый закон, его фонд здравоохранения должен покрыть расходы на медицинские процедуры, проводимые его жене.
problema físico del hombre, un residente israelí cubierto por la ley antedicha, su Fondo de Salud debía cubrir los tratamientos practicados a su esposa.
Вышеупомянутый Закон от 12 января 2006 года о внесении изменений в Закон от 15 декабря 1980 года о доступе иностранцев на территорию,
La mencionada Ley de 12 de enero de 2006, por la que se modifica la Ley de 15 de diciembre de 1980 sobre la entrada en el territorio,
Вышеупомянутый закон вступил в силу в разные сроки:
Dicha ley entró en vigor en tres fechas diferentes:
внесенными более поздними законодательными актами, который, как и вышеупомянутый закон, касается вознаграждения работников, также основан на этом принципе.
otras, modificada por disposiciones posteriores que, como la mencionada ley, conciernen a la remuneración de los trabajadores, se basa también en este principio.
Следует указать, что вышеупомянутый закон провинции( как и республиканский)
Cabe señalar que la citada ley provincial(como la de la República)
Вышеупомянутый закон, дополнивший нормы действовавшего законодательства,
La citada Ley complementa la anterior legislación pertinente
Организация Исламская конференция считают, что вышеупомянутый закон является нарушением принципов международного права
la Organización de la Conferencia Islámica consideraban que la ley mencionada constituía una violación de los principios del derecho internacional
Комитет также принимает к сведению заявление государства- участника о том, что вышеупомянутый закон направлен на создание условий для реализации конституционных прав
El Comité toma igualmente nota de la afirmación del Estado parte de que la mencionada Ley tiene por objeto crear las condiciones necesarias para el disfrute de los derechos
Вышеупомянутый закон предусматривает составление
La Ley antes mencionada dispone la preparación
утверждению статуса судебных работников( вышеупомянутый закон).
la adopción del estatuto de los magistrados(Ley antes citada).
Кроме того, вышеупомянутый закон запрещает поощрение или навязывание неравного обращения,
Además, la mencionada Ley prohíbe ordenar un trato desigual
Что касается имущественных прав, то вышеупомянутый Закон гласит, что право исключительного использования художественных произведений принадлежит их автору,Законом, и без ущерба для моральных прав, упомянутых в его статье 21".">
Por lo que toca a los derechos patrimoniales, la mencionada ley establece que le corresponde al autor el derecho de explotar de manera exclusiva sus obras,los límites que establece la presente ley y sin menoscabo de la titularidad de los derechos morales a que se refiere el artículo 21 de la misma".">
Вышеупомянутый закон предусматривает далее в статье 7, что Отдел рассматривает и анализирует доведенные до
La Ley mencionada estipula además en su artículo 7 que el Servicio de Inteligencia Financiera examinará
Поправки, внесенные в вышеупомянутый закон, расширили рамки понятия" нарушение равных прав обоих полов"- теперь не только действие
Las enmiendas a la ley mencionada supra extendieron el concepto de violación de la igualdad de derechos de ambos géneros: ahora no sólo es la acción
Вышеупомянутые законы вступили в силу незамедлительно.
Las leyes mencionadas entraron en vigor de inmediato.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективное соблюдение вышеупомянутых законов.
El Comité recomienda al Estado parte que asegure la aplicación efectiva de las leyes mencionadas.
гражданкой ЛюксембургаСтатья 2 вышеупомянутого закона.
una luxemburguesaArtículo 2 de la ley citada.
Результатов: 61, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский