ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ ЛИЦ - перевод на Испанском

de las personas mencionadas
de las personas citadas
de dichas personas
personas en cuestión
данное лицо
соответствующее лицо
указанное лицо

Примеры использования Вышеупомянутых лиц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они просили также правительство предоставить им информацию, касающуюся убийства вышеупомянутых лиц.
También pidieron al Gobierno que les proporcionase información sobre los asesinatos de las personas mencionadas supra.
Ввиду этих утверждений Специальный докладчик обратилась к правительству с настоятельным призывом предпринять необходимые шаги для обеспечения безопасности и неприкосновенности вышеупомянутых лиц.
Habida cuenta de estas denuncias, la Relatora Especial hizo un llamamiento al Gobierno para que adoptara las medidas necesarias para garantizar la seguridad e integridad de las personas arriba mencionadas.
В случае отсутствия вышеупомянутых лиц переживший супруг имеет право на все наследство за вычетом той доли,
En ausencia de las personas mencionadas, el cónyuge supérstite tiene derecho a la totalidad de la herencia,
В письме от 14 ноября 1998 года правительство подтвердило факт ареста вышеупомянутых лиц и отметило, что во время содержания под стражей у Манвела Вирабяна наблюдались отклонения в поведении
En una carta de fecha 14 de noviembre de 1998, el Gobierno confirmó la detención de las personas mencionadas e indicó que durante su detención, Manvel Virabayan había mostrado una conducta muy agitada
По сообщению, арест вышеупомянутых лиц, произведенный 30 октября, был связан с голодовкой, объявленной в знак протеста против правительства одним из членов распущенного парламента
La detención el 30 de octubre de las personas citadas guardaba relación con una huelga del hambre declarada en protesta contra el Gobierno por un miembro del Parlamento disuelto
В связи с решением Рабочей группы о признании задержания вышеупомянутых лиц произвольным Рабочая группа просит правительство Пакистана принять необходимые меры к исправлению положения для его приведения в соответствие с нормами
El Grupo de Trabajo, habiendo decidido declarar arbitraria la detención de las personas mencionadas, pide al Gobierno del Pakistán que adopte las medidas necesarias para remediar la situación y hacer que ésta se ajuste a las disposiciones
Правительство информировало Группу о том, что, согласно этому законопроекту, родственники вышеупомянутых лиц имеют право на получение свидетельств о смерти и компенсации от государства.
El Gobierno comunicó al Grupo que el proyecto contemplaba que los familiares de dichas personas tenían derecho a que se les expidieran certificados de defunción y a obtener una indemnización del Estado.
Лишение вышеупомянутых лиц свободы является произвольным, поскольку оно противоречит статьям 9
La privación de libertad de las personas mencionadas es arbitraria por contravenir los artículos 9
Вы не смогли объяснить, почему решение об осуждении вышеупомянутых лиц подпадает под сферу действия Вашего мандата.
de las Naciones Unidas, y no ha explicado por qué el pronunciamiento de las sentencias de las personas mencionadas entra en su mandato.
Рабочая группа с глубокой озабоченностью отмечает, что арест и заключение под стражу вышеупомянутых лиц могли быть связаны с их законной деятельностью.
tras evaluar y analizar la información que se le ha facilitado, observa con profunda preocupación que la detención y reclusión de las personas mencionadas podría guardar relación con sus actividades legítimas.
Рабочая группа в своем решении№ 29/ 1995 постановила оставить дела вышеупомянутых лиц открытыми в ожидании дальнейшей информации.
Grupo de Trabajo decidió, por su decisión Nº 29/1995, mantener los casos de las citadas personas en espera de que se facilitase información adicional.
обязательство высылающего государства защищать жизнь вышеупомянутых лиц как в принимающем государстве,
una obligación del Estado que expulsa de proteger la vida de las personas en cuestión, tanto en el país de acogida
Из вышеописанных фактов следует, что девять вышеупомянутых лиц были арестованы 22 января 1996 года
De la descripción que antecede se desprende que las nueve personas mencionadas supra fueron detenidas el 22 de enero de 1996
в рассматриваемом случае причина, по которой свобода вышеупомянутых лиц была ограничена,
el motivo por el cual se ha limitado la libertad de las personas mencionadas no es otro,
Рабочая группа просит правительство Саудовской Аравии освободить вышеупомянутых лиц и привести их положение в соответствие с требованиями международного права в области прав человека.
El Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que ponga en libertad a las personas mencionadas anteriormente y que ajuste su situación a las disposiciones del derecho internacional de los derechos humanos.
Источник утверждает, что в этом контексте арест и содержание под стражей вышеупомянутых лиц являются следствием публикации открытого письма, в котором они подвергли критике концентрацию власти в руках президента Республики
La fuente alega que la detención y el arresto de los susodichos son, pues, consecuencia de la publicación de una carta abierta en la que criticaban la concentración de poderes en manos del Presidente de la República
В этой связи Рабочая группа просит правительство принять необходимые меры для исправления положения вышеупомянутых лиц, приведя его в соответствие с нормами
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para remediar la situación de las personas anteriormente mencionadas de conformidad con las normas
Рабочая группа считает, что отсутствие юридических обоснований ареста и содержания под стражей вышеупомянутых лиц наряду с расплывчатым характером выдвинутых против них впоследствии обвинений придает лишению свободы в данном случае произвольный характер.
El Grupo de Trabajo opina que la falta de base legal para la detención y la reclusión de las personas mencionadas, junto con la vaguedad de las acusaciones presentadas posteriormente en su contra, confieren a la privación de libertad un carácter arbitrario en el presente caso.
Он также заявил, что он не может подтвердить, живы ли эти 19 вышеупомянутых лиц или же они были убиты в ходе нападения на базу ОАС/ ММ в Герейде противниками из племени масалит.
También dijo que no podía confirmar si las 19 personas mencionadas se encontraban con vida o habían fallecido durante el ataque dirigido por disidentes massalit contra la base del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán.
Согласно источнику, 11 вышеупомянутых лиц были арестованы 1 июня 2005 года жандармами бригады" Нлонгка" без ордера на арест в тот момент,
Según la fuente, las 11 personas citadas fueron arrestadas el 1º de junio de 2005 por gendarmes de la Brigada de Nlongka, sin mandato,
Результатов: 153, Время: 0.0374

Вышеупомянутых лиц на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский