ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

disposiciones mencionadas
de las disposiciones anteriores
las citadas disposiciones

Примеры использования Вышеупомянутых положений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо вышеупомянутых положений существует другое законодательство, имеющее более непосредственное отношение к духу Конвенции
Además de las disposiciones mencionadas, hay otras normas legislativas más directamente relacionadas con el espíritu de la Convención,
Что касается замечания, содержащегося в пункте а, Специальный докладчик считает, что Редакционный комитет должен отразить его при рассмотрении вышеупомянутых положений: эти элементы существуют,
En cuanto a la observación contenida en a entiende el Relator Especial que es digna de ser retenida por el Comité de Redacción cuando examine las disposiciones mencionadas: el material existe
2007 годов, были проанализированы с учетом вышеупомянутых положений.
2007 se analizaron teniendo en cuenta las disposiciones mencionadas.
Союзная Республика Югославия хотела бы обратить внимание на некоторые соответствующие факты, которые свидетельствуют о нарушении вышеупомянутых положений резолюции Совета Безопасности,
La República Federativa de Yugoslavia desea destacar algunos hechos pertinentes a la situación que demuestran la violación de las disposiciones antes mencionadas de las resoluciones del Consejo de Seguridad
Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в области осуществления вышеупомянутых положений, а также все еще сохраняющейся в сербском обществе общей обстановки насилия, в том числе бытового.
El Comité expresa su preocupación por la falta de aplicación de las disposiciones antes mencionadas y por el clima general de violencia, incluida violencia doméstica, que sigue prevaleciendo en la sociedad serbia.
В Добавлении 2 содержится сводный текст вышеупомянутых положений Закона о внесении поправок в Уголовный кодекс(" Официальные ведомости Республики Македонии",№ 19/ 04).
En el apéndice 2 figura el texto consolidado de las disposiciones mencionadas supra de la Ley por la que se modifica el Código Penal(Gaceta Oficial de la República de Macedonia, Nº 19/04).
В пояснительной части постановления правительства о принятии вышеупомянутых положений отмечено, что в ряде стран в результате социальных перемен происходит активизация расизма и ксенофобии.
En la parte explicativa de la ley de promulgación de dichas disposiciones se señala que, como resultado del cambio social, el racismo y la xenofobia han adquirido formas cada vez más visibles en varios países.
В целях выполнения вышеупомянутых положений предусматривается наказание за их нарушения в виде штрафа на сумму базовой ежедневной заработной платы за 31- 60 дней.
A fin de garantizar la aplicación de las disposiciones mencionadas supra, los culpables de infracciones están sujetos al pago de una multa equivalente a su salario básico diario por un período de entre 31 y 60 días.
посвященные применению вышеупомянутых положений.
en relación con la aplicación de la normativa señalada anteriormente.
уже начало обеспечивать соблюдение вышеупомянутых положений.
ya ha comenzado a aplicar esas disposiciones.
от 9 апреля 1991 года Совет Безопасности одобрил доклад Генерального секретаря об осуществлении вышеупомянутых положений( S/ 22454).
el Consejo de Seguridad aprobó el informe del Secretario General sobre la aplicación de esas disposiciones(S/22454).
им не будет дано четкое обязательство в отношении вышеупомянутых положений.
no recibían un claro compromiso de cumplimiento de las disposiciones anteriormente mencionadas.
опыт и/ или ресурсы для выполнения вышеупомянутых положений.
de la experiencia y/o de los recursos para cumplir las mencionadas disposiciones.
Июня 1999 года Канцелярия премьер-министра выпустила подробный циркуляр о новых мерах по обеспечению эффективного осуществления вышеупомянутых Положений всеми соответствующими государственными органами и об усилении контроля за их осуществлением.
Una circular detallada, publicada por el Primer Ministro el 25 de junio de 1999, introdujo nuevas medidas para garantizar y reforzar el control de la aplicación eficaz del Reglamento mencionado por las autoridades públicas competentes.
В какие из вышеупомянутых положений проектов протоколов будет целесообразно включить ссылки,
En cuál de las disposiciones mencionadas de los proyectos de protocolo convendría hacer aplicable,
Приведенные ниже последствия вышеупомянутых положений МОВ имеют непосредственное отношение к проблемам руководства,
Las consecuencias siguientes de las citadas disposiciones del memorando guardan relación directa con los problemas de control
С учетом вышеупомянутых положений резолюции 56/ 206 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь предлагает Ассамблее избрать Директором- исполнителем ООН- Хабитат в ранге заместителя Генерального секретаря на четырехгодичный срок, начинающийся 18 октября 2010 года
Habida cuenta de las disposiciones mencionadas de la resolución 56/206 de la Asamblea General, el Secretario General propone que la Asamblea nombre al Sr. Joan Clos(España) Director Ejecutivo del ONU-Hábitat, con la categoría de Secretario General Adjunto,
Кроме того, сфера охвата вышеупомянутых положений во многих отношениях шире сферы охвата определения,
Además, la disposiciones mencionadas son, en algunos aspectos, de alcance más
Постановлением создана межведомственная группа под руководством генерального директора Министерства юстиции для принятия последующих мер по выполнению вышеупомянутых положений всеми министерствами и изучения путей того,
En la Resolución se establece la creación de un equipo interministerial presidido por el Director General del Ministerio de Justicia, encargado del seguimiento de la aplicación de las mencionadas disposiciones en todos los ministerios gubernamentales
осуждение г-на Кармы на основании вышеупомянутых положений являются также нарушением статей 10 и 11 Всеобщей декларации прав человека
la condena del Sr. Karma a tenor de las disposiciones mencionadas más arriba también supone una violación de los artículos 10
Результатов: 99, Время: 0.0336

Вышеупомянутых положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский