ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

above-mentioned provisions
вышеупомянутым положением
вышеуказанным положением
вышеприведенное положение
aforementioned provisions
вышеупомянутое положение
вышеуказанное положение
above provisions
вышеуказанное положение
вышеупомянутое положение
вышеизложенное положение
вышеуказанные ассигнования
вышеупомянутые ассигнования
приведенное выше положение
указанного выше положения
упомянутое выше положение
указанный выше резерв
above mentioned provisions
above-referenced provisions
of the above-mentioned regulation
foregoing provisions

Примеры использования Вышеупомянутых положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несоблюдение вышеупомянутых положений в отношении права на справедливое судебное разбирательство таково, что оно придает лишению свободы произвольный характер.
The non-observance of the above-mentioned provisions relating to the right to fair trial is such that it confers on the detention an arbitrary character.
Нарушение вышеупомянутых положений Закона о военной технике
Violation of the mentioned provisions in the War Equipment Act
Нарушение вышеупомянутых положений Закона об оружии
Violation of the mentioned provisions in the Weapons Act
Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в области осуществления вышеупомянутых положений, а также все еще сохраняющейся в сербском обществе общей обстановки насилия, в том числе бытового.
The Committee is concerned at the lack of implementation of the above-mentioned provisions and that a general climate of violence, including domestic violence, still prevails in Serbian society.
Нарушение вышеупомянутых положений влечет за собой штраф в сумме в 20- 50 раз превышающей месячную минимальную зарплату,
Violation of the above provisions are punished by a fine, which goes up to 20- 50 times the
Действие вышеупомянутых положений было распространено на программы радио
The scope of the abovementioned provision was extended to radio
КС, возможно, пожелает рассмотреть осуществление вышеупомянутых положений Конвенции и связанную с этим деятельность секретариата
The COP may wish to review the implementation of the above-mentioned provisions of the Convention and the related activities of the secretariat
На практике осуществление вышеупомянутых положений представляет собой двухэтапный процесс, начинающийся за два года до того, как инспектора начнут выполнять свой мандат.
In practical terms, the implementation of the above provisions is a two-step process that begins two years prior to inspectors taking up their mandate.
В руководстве по осуществлению вышеупомянутых положений ЮНКЛОС о морских научных исследованиях содержится ряд рекомендаций.
In the guide to the implementation of the above-mentioned provisions of UNCLOS on marine scientific research, a number of recommendations are made.
В случае нарушения вышеупомянутых положений незамедлительно принимать надлежащие меры в соответствии с положениями Конвенции в целях введения уголовной ответственности за такие нарушения и принятия соответствующих защитных мер;
In case of violation of the above-mentioned provisions, immediately take appropriate measures pursuant to the provisions of the Convention in order to penalize such violation and to take appropriate remedial action;
В целях поддержки реализации вышеупомянутых положений UVPG в настоящее время осуществляется исследовательский проект для разработки руководящих принципов стратегической экологической оценки.
To support the implementation of the above-mentioned provisions of the UVPG, a research project is currently under way with the aim of developing guidelines on strategic environmental assessment.
Ни в одном из вышеупомянутых положений не содержится какой-либо ссылки на различие
In none of the foregoing conditions is any reference made to a distinction
ввела внутренние правила, обеспечивающие дополнительные гарантии в отношении использования вышеупомянутых положений.
has developed internal policies that add additional safeguards with respect to the use of these provisions.
Специальный докладчик считает, что любое тщательное рассмотрение других вышеупомянутых положений приведет к аналогичным авторитетным заключениям или мнениям.
The Special Rapporteur believes that any contest of the other above-cited provisions would result in similar authoritative views or opinions.
опыт и/ или ресурсы для выполнения вышеупомянутых положений.
the experience and/or the resources for fulfilling the said provisions.
В случае легкой неосторожности ответственность Rudnick+ Enners независимо от вышеупомянутых положений ограничивается предсказуемым
In the case of simple negligence, the liability of Rudnick+ Enners, regardless of the above-mentioned regulations, is limited to foreseeable
Просит секретариат обеспечить применение вышеупомянутых положений начиная со следующего межсессионного совещания Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции( одиннадцатая сессия Комитета)
Requests the secretariat to implement the above-mentioned provisions starting from the next intersessional meeting of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention(its eleventh session)
Союзная Республика Югославия хотела бы обратить внимание на некоторые соответствующие факты, которые свидетельствуют о нарушении вышеупомянутых положений резолюции Совета Безопасности,
The Federal Republic of Yugoslavia wishes to draw attention to some relevant facts which bear witness to the violation of the aforementioned provisions of Security Council resolutions,
Работодатель или администратор, нарушающий любое из вышеупомянутых положений, подлежит, согласно закону, уплате штрафа в размере 10- 20 египетских фунтов за каждого подростка, права которого были нарушены.
An employer or manager who violates any of the above-mentioned provisions is legally liable to a fine of 10-20 Egyptian pounds in respect of each young person against whom the violation is committed.
В целях лучшей конкретизации вышеупомянутых положений были разработаны и приняты Стратегия БиГ
In order to better concretise the above-mentioned provisions, the BiH Strategy for Roma of 2005
Результатов: 147, Время: 0.0519

Вышеупомянутых положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский