ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ РЕЗОЛЮЦИЙ - перевод на Испанском

de las resoluciones mencionadas
de las resoluciones citadas

Примеры использования Вышеупомянутых резолюций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
согласилось провести межобщинные переговоры на основе вышеупомянутых резолюций Организации Объединенных Наций
aceptó celebrar conversaciones intercomunitarias sobre la base de las mencionadas resoluciones de las Naciones Unidas
Совета Безопасности Германия настоящим представляет свой доклад о выполнении вышеупомянутых резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Alemania presenta a continuación su informe sobre la puesta en práctica de las mencionadas resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Для надлежащего рассмотрения вопроса об актуальности конкретных положений вышеупомянутых резолюций необходимо дать краткий обзор той ситуации, в которой находятся в настоящее время палестинские беженцы во всем регионе.
Para examinar debidamente la situación de la aplicación de las disposiciones de las resoluciones antes mencionadas es preciso hacer un breve examen de la actual situación de los refugiados palestinos en toda la región.
Министерство иностранных дел Туркменистана направило текст вышеупомянутых резолюций и приложений к ним в соответствующие государственные органы страны,
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Turkmenistán ha remitido las resoluciones antes mencionadas y sus anexos a los organismos gubernamentales competentes,
При осуществлении вышеупомянутых резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Монголия взаимодействует с соответствующими органами Организации Объединенных Наций
A fin de aplicar las resoluciones mencionadas de la Asamblea General, Mongolia está colaborando con los órganos competentes de las Naciones Unidas y con los Estados Miembros interesados,
В соответствии с положениями вышеупомянутых резолюций Специальный докладчик настоящим представляет предварительные исследования по вопросу о торговле орудиями,
De conformidad con las resoluciones mencionadas más arriba, el Relator Especial presenta en este documento un estudio preliminar
Что касается вышеупомянутых резолюций и резолюций 1373( 2001) и 1390( 2002) Совета Безопасности,
Con respecto a las resoluciones mencionadas, así como a la resolución 1373(2000)
В частности, было указано, что каждая из вышеупомянутых резолюций посвящена вопросу поддержания международного мира
Se afirmó en particular que cada una de las resoluciones mencionadas trataba del mantenimiento de la paz
Ни одна из вышеупомянутых резолюций не была выполнена Арменией,
Ninguna de las resoluciones mencionadas ha sido aplicada por Armenia,
Действительно, до принятия вышеупомянутых резолюций, по оценке УВКБ, численность беженцев в Заире составляла 1 200 000 человек, что, впрочем, всегда оспаривалось заирскими властями.
En efecto, antes de la aprobación de las resoluciones mencionadas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados había calculado que el número de refugiados en el Zaire ascendía a 1.200.000, cifra impugnada en todo momento por las autoridades zairenses.
Во исполнение вышеупомянутых резолюций 21- 23 июля 1997 года по приглашению правительства Сенегала в Дакаре был проведен Региональный семинар на уровне министров стран Африки по борьбе с организованной преступностью и коррупцией.
De conformidad con las mencionadas resoluciones, se reunió en Dakar, del 21 al 23 de julio de 1997, por invitación del Gobierno del Senegal, el Seminario Regional Ministerial Africano sobre medidas contra la delincuencia organizada y la corrupción.
В этой связи правительство Перу провело работу по широкой пропаганде положений вышеупомянутых резолюций Совета Безопасности;
Al respecto, hago de su conocimiento que el Gobierno peruano ha difundido el contenido de las referidas resoluciones del Consejo de Seguridad,
Во исполнение вышеупомянутых резолюций 27- 30 ноября 1995 года в Буэнос-Айресе проводился Региональный семинар на уровне министров по последующим мероприятиям в связи с Неапольской политической декларацией
De conformidad con las resoluciones mencionadas antes, del 27 al 30 de noviembre de 1995, se convocó en Buenos Aires el Seminario Regional Ministerial de Seguimiento
На основании вышеупомянутых резолюций Генеральный секретарь предложил правительствам предоставить Секретариату информацию,
En cumplimiento de las resoluciones antes mencionadas, el Secretario General invitó a los gobiernos a que facilitaran información a la Secretaría,
Просьба коротко рассказать об имеющейся в стране правовой базе для замораживания активов во исполнение требований вышеупомянутых резолюций и сообщить о любых пробелах вашего внутреннего законодательства в этом контексте и о том, какие меры принимаются для их устранения.
Sírvase describir brevemente: la base jurídica nacional para aplicar la congelación de activos requerida por las resoluciones anteriores; cualquier impedimento que se suscite con arreglo a su legislación nacional a este respecto y las medidas adoptadas para afrontarlo.
введенного на основании вышеупомянутых резолюций.
recursos económicos estipulada en las resoluciones mencionadas.
представленных в ходе консультаций, проведенных во исполнение вышеупомянутых резолюций, а также приводятся дополнительные мнения Генерального секретаря о последствиях содержащихся в докладе рекомендаций.
observaciones proporcionados por los consultados de conformidad con las mencionadas resoluciones y hace referencia a opiniones adicionales del Secretario General sobre las consecuencias de las recomendaciones del informe.
материальный ущерб, который был ей причинен в результате осуществления двух вышеупомянутых резолюций;
morales que ha sufrido de resultas de las dos resoluciones mencionadas supra;
Аналогичным образом, Все- мирная организация здравоохранения предложила шкалу взносов на финансовый период 2004- 2005 годов на основе вышеупомянутых резолюций Генеральной Ассамблеи на период 2003 года.
De forma análoga, la Organización Mundial de la Salud ha propuesto una escala de cuotas para su ejercicio económico 2004-2005 que se basa en la escala de cuotas prevista para 2003 en las mencionadas resoluciones de la Asamblea General.
предлагалось представить информацию об их вкладе в осуществление вышеупомянутых резолюций.
se les pedía información sobre la forma en que contribuían a aplicar la resolución mencionada arriba.
Результатов: 116, Время: 0.032

Вышеупомянутых резолюций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский