МЕЖДУНАРОДНЫХ РЕЗОЛЮЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Международных резолюций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имеющих правовой статус международных резолюций, а также препятствует переговорам об окончательном статусе Аль- Кудс аш- Шарифа.
es una flagrante violación de resoluciones internacionales pertinentes y jurídicas y obstaculiza las negociaciones relativas al estatuto definitivo.
урегулирования проблемы палестинских беженцев на основе международных резолюций и положений Арабской мирной инициативы.
se soluciona la situación de los refugiados de Palestina sobre la base de las resoluciones internacionales y la Iniciativa de paz árabe.
суверенное государство на основе урегулирования между двумя государствами и соответствующих международных резолюций.
viable y soberano basado en una solución biestatal y en las resoluciones internacionales pertinentes.
выполнение соответствующих международных резолюций и поддержку мирного процесса, а также соглашения,
la ejecución de las resoluciones internacionales pertinentes, el apoyo al proceso de paz
членство Израиля в Организации Объединенных Наций было обусловлено применением и соблюдением этих международных резолюций.
la condición de Miembro de las Naciones Unidas de Israel se supeditaba a su aplicación y su cumplimiento de las resoluciones internacionales.
поддержке просьбы Сирии и о ее праве восстановить все оккупированные сирийско- арабские Голаны в пределах до линии, установленной 4 июня 1967 года, на основе положений мирного процесса и международных резолюций.
su derecho de devolver la totalidad del Golán árabe sirio ocupado a la línea del 4 de junio de 1967 basándose en los fundamentos del proceso de paz y las resoluciones internacionales.
возвращению к мирному процессу на основе соответствующих международных резолюций, Мадридских принципов,
volver al proceso de paz sobre la base de las resoluciones internacionales pertinentes, los principios de Madrid,
представляет собой еще одно нарушение обязательств европейских государств пресекать финансирование терроризма, а также нарушение всех соответствующих международных резолюций, и прежде всего резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
es una violación más del compromiso de los Estados europeos de reprimir la financiación del terrorismo y contraviene todas las resoluciones internacionales pertinentes, y especialmente la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
программы этой страны и соблюдению ею всех обязательств по Договору и других соответствующих международных резолюций при полном уважении ее права на использование ядерной энергии в мирных целях.
de su cumplimiento de todas las obligaciones dimanantes del Tratado y las resoluciones internacionales pertinentes, al tiempo que respetaría plenamente su derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.
в ликвидации его оружия массового уничтожения и в осуществлении соответствующих международных резолюций.
que desmantele sus armas de destrucción en masa y aplique las resoluciones internacionales pertinentes.
международное сообщество в лице Генеральной Ассамблеи вынуждено продолжать рассмотрение этого пункта повестки дня несмотря на уже принятые шесть международных резолюций, призывающих Соединенные Штаты прекратить экономическую, торговую и финансовую блокаду против Кубы.
representada por la Asamblea General, se vea obligada a seguir examinando este tema del programa a pesar de que se han aprobado seis resoluciones internacionales sucesivas en todas las cuales se pide a los Estados Unidos que pongan fin al embargo económico, comercial y financiero que han impuesto a Cuba.
а также соблюдение соответствующих международных резолюций, таких, как резолюции 242( 1967), 338( 1973) и 425( 1978) Совета Безопасности и резолюции Генеральной Ассамблеи,
del principio de tierra por paz, y mediante el respeto de las resoluciones internacionales pertinentes, tales como las resoluciones 242(1967),
Правительство Сирийской Арабской Республики подчеркивает необходимость принятия мер для обеспечения осуществления соответствующих международных резолюций без предвзятости или селективности
El Gobierno de la República Árabe Siria destaca la necesidad de que se adopten medidas para garantizar la aplicación de las resoluciones internacionales pertinentes sin parcialidad
в ходе дальнейших мероприятий по осуществлению правовых международных резолюций, в особенности тех, что обязывают Израиль,
los demás miembros del Cuarteto, en el seguimiento de la aplicación de las resoluciones internacionales, sobre todo aquellas en que se insta a Israel,
С тех пор и по сегодняшний день были приняты сотни международных резолюций по Палестине и, как это подтверждено в резолюции 57/ 107 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 2002 года,
Desde entonces hasta el momento actual se han aprobado centenares de resoluciones internacionales sobre Palestina y, tal como reafirmó la Asamblea General en su resolución 57/107, de 3 de diciembre de 2002,
Правительство Сирийской Арабской Республики подчеркивает необходимость принятия мер с целью осуществления соответствующих международных резолюций без предвзятости или избирательности
El Gobierno de la República Árabe Siria destaca la necesidad de que se adopten medidas para garantizar la aplicación de las resoluciones internacionales pertinentes sin parcialidad
что мир является стратегическим выбором арабского народа на основе добросовестного осуществления соответствующих международных резолюций, что позволит арабам вернуть свои земли,
se reafirmó que la paz es la elección estratégica del pueblo árabe, en el marco de la aplicación constante de las resoluciones internacionales pertinentes, lo que permitirá a los árabes recuperar sus tierras y a los prisioneros árabes
Правительство Сирийской Арабской Республики подчеркивает необходимость принять меры для обеспечения осуществления соответствующих международных резолюций без каких-либо проявлений предвзятости
El Gobierno de la República Árabe Siria destaca la necesidad de que se adopten medidas para garantizar la aplicación de las resoluciones internacionales pertinentes sin discriminación
всеобъемлющему решению по всем направлениям арабско- израильского конфликта на основании соответствующих международных резолюций и принципа<< земля в обмен на мир>>
lograr una solución justa y amplia del conflicto árabe-israelí en todas las vertientes, de conformidad con las resoluciones internacionales pertinentes y el principio de territorio por paz.
возобновить мирные переговоры на основе соответствующих международных резолюций и Арабской мирной инициативы.
reanude las negociaciones de paz, de conformidad con las resoluciones internacionales pertinentes y la Iniciativa de Paz Árabe.
Результатов: 229, Время: 0.0367

Международных резолюций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский