ПРЕДЫДУЩИХ РЕЗОЛЮЦИЙ - перевод на Испанском

resoluciones anteriores
предыдущей резолюции
прежней резолюции
ранее резолюции
de las resoluciones precedentes
resoluciones previas

Примеры использования Предыдущих резолюций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во время принятия предыдущих резолюций, Аргентина проголосовала за резолюцию 56/ 9 Генеральной Ассамблеи, что отражает ее позицию
en ocasión de la adopción de resoluciones anteriores, el voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 56/9 de la Asamblea General,
Принимая во внимание соответствующие положения предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи и Комиссии, в частности положения
Teniendo en cuenta las disposiciones al respecto que figuran en anteriores resoluciones de la Asamblea General
Делегация Бруней- Даруссалама настоятельно призывает Израиль принять необходимые меры для полного осуществления предыдущих резолюций Организации Объединенных Наций,
Brunei Darussalam insta encarecidamente a Israel a que tome las medidas necesarias para que se cumplan cabalmente las resoluciones anteriores de las Naciones Unidas
В этой связи мы хотели бы вновь заявить о нашей решительной поддержке предыдущих резолюций Совета Безопасности по Дарфуру и выразить убежденность в необходимости их полного
En este sentido quisiéramos manifestar una vez más nuestro firme apoyo a las resoluciones anteriores del Consejo de Seguridad relativas a Darfur y nuestro convencimiento de
В проекте резолюции содержится ряд пунктов, которые являются простым повторением отдельных выдержек из резолюции по четырехгодичному всеобъемлющему обзору политики и предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи
El proyecto de resolución incluye una lista de párrafos que se limitan a repetir partes de la resolución sobre la revisión cuadrienal amplia de la política y de resoluciones anteriores de la Asamblea General y el Consejo Económico
резолюция 1997/ 10 Комиссии по правам человека лучше предыдущих резолюций, но отметила, что по-прежнему существуют возможности для улучшения.
consideró la resolución 1997/10 de la Comisión de Derechos Humanos como una mejora con respecto a las resoluciones anteriores, pero expresó la opinión de que aún había cabida para mejorar.
эффективности Ассамблеи на основе, среди прочего, предыдущих резолюций и для представления Ассамблее доклада по этому вопросу.
entre otras cosas, basándose en las resoluciones anteriores, y le presente un informe al respecto.
Другие делегации возразили в ответ, что согласно своему мандату Рабочая группа должна дать оценку ходу осуществления предыдущих резолюций, а не обсуждать вопрос о принятии новой резолюции по вопросу о выборах Генерального секретаря.
Otras delegaciones respondieron que el mandato del Grupo de Trabajo consistía en evaluar el estado de aplicación de las resoluciones anteriores y no en examinar una nueva resolución sobre la selección del Secretario General.
выражали свое сожаление в связи с тем, что положения предыдущих резолюций, касающиеся этого вопроса, до сих пор полностью не выполнены.
lamentaron que las disposiciones al respecto que figuraban en resoluciones anteriores aún no se hubieran aplicado plenamente.
по своим формулировкам текст проекта резолюции весьма отличается от предыдущих резолюций, выступающий предлагает его принять.
el texto del proyecto de resolución difiere mucho del de resoluciones anteriores, el orador pide que se apruebe.
Парагвай, как и в случаях принятия предыдущих резолюций, проголосовал за резолюцию 57/ 11.
en ocasión de la adopción de resoluciones anteriores, el Paraguay ha votado a favor de la resolución 57/11, siendo coherente con la posición del Gobierno respecto de la eliminación de este tipo de medidas.
он составлен по образцу предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи на основе текстов, предоставленных Комиссией международного права,
dice que sigue el modelo de las resoluciones anteriores de la Asamblea General para los textos presentados por la Comisión de Derecho Internacional,
государства- члены должны подумать о том, имеет ли какую-либо дополнительную ценность одно только обновление предыдущих резолюций.
Miembros deben considerar si la mera actualización de resoluciones anteriores añade algún valor.
несмотря на предложения, внесенные Лихтенштейном, чтобы вернуться к тексту предыдущих резолюций.
a pesar de las proposiciones que ha presentado con el fin de volver al texto de las resoluciones anteriores.
во многих случаях использовала формулировки, аналогичные формулировкам предыдущих резолюций по этой теме.
un lenguaje similar al empleado en resoluciones anteriores sobre el mismo tema.
единодушная поддержка со стороны Совета инспекционной деятельности в Ираке имеет жизненно важное значение для эффективного осуществления этой и предыдущих резолюций, касающихся разоружения Ирака.
conjunto del Consejo a las actividades de inspección en el Iraq se consideraba de importancia decisiva para la aplicación eficaz de esta resolución, y de las resoluciones anteriores relativas al desarme del Iraq.
несмотря на широчайшую международную поддержку резолюции 61/ 11, предыдущих резолюций о необходимости прекращения этой блокады и других соответствующих международных договоров.
pese al abrumador apoyo internacional concedido a la resolución 61/11, a resoluciones anteriores contra el bloqueo y otros tratados internacionales pertinentes.
Мое правительство напоминает Совету о важности того, чтобы все стороны неукоснительно выполняли все соответствующие положения его резолюции 1399( 2002), равно как и всех предыдущих резолюций по вопросу о положении в Демократической Республике Конго.
El Gobierno de mi país recuerda al Consejo de Seguridad la importancia de que todas las partes respeten estrictamente todas las disposiciones pertinentes de la resolución 1399(2002), así como todas las resoluciones anteriores sobre la situación en la República Democrática del Congo.
эффективности Ассамблеи, в частности на основе предыдущих резолюций и оценки хода их выполнения;
basándose en el progreso alcanzado en los períodos de sesiones y las resoluciones anteriores, en particular evaluando el estado de su aplicación;
в некоторых случаях они действительно заморозили финансовые активы на основании резолюции 1617( 2005) и соответствующих предыдущих резолюций.
han congelado realmente activos financieros en virtud de lo dispuesto en la resolución 1617(2005) y las resoluciones anteriores pertinentes.
Результатов: 242, Время: 0.0316

Предыдущих резолюций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский