ПРЕДЫДУЩИХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

recomendaciones anteriores
предыдущую рекомендацию
ранее вынесенную рекомендацию
прежнюю рекомендацию
предшествующей рекомендации
прошлую рекомендацию
вышеупомянутой рекомендации
вышеизложенной рекомендации
вышеуказанная рекомендация
раннюю рекомендацию
recomendaciones previas
recomendación anterior
предыдущую рекомендацию
ранее вынесенную рекомендацию
прежнюю рекомендацию
предшествующей рекомендации
прошлую рекомендацию
вышеупомянутой рекомендации
вышеизложенной рекомендации
вышеуказанная рекомендация
раннюю рекомендацию
recomendaciones formuladas anteriormente

Примеры использования Предыдущих рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечить серьезный подход к процедуре переаттестации с учетом предыдущих рекомендаций независимого эксперта;
Garantizar la seriedad de la certificación teniendo en cuenta las recomendaciones precedentes del Experto independiente;
И хотя в доклад внесены значительные усовершенствования, особенно это касается включения информации о ходе выполнения предыдущих рекомендаций, его можно еще доработать.
Si bien el informe se ha mejorado considerablemente, en particular gracias a la inclusión de información sobre la aplicación de recomendaciones anteriores, todavía se lo puede mejorar.
Просьба представить информацию о результатах мер, принятых во исполнение предыдущих рекомендаций Комитета.
Sírvanse facilitar información sobre los efectos de las medidas tomadas en atención a las recomendaciones anteriores del Comité.
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все возможные меры для осуществления предыдущих рекомендаций, которые были выполнены лишь частично
El Comité insta al Estado Parte a hacer todo lo posible para tener en cuenta las recomendaciones anteriores, que sólo se han aplicado en parte
Эквадор признал усилия по осуществлению предыдущих рекомендаций относительно образования и одобрил присоединение к Конвенции о правах инвалидов
El Ecuador reconoció los esfuerzos desplegados para aplicar las recomendaciones anteriores en materia de educación y encomió la adhesión a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad
Консультативный комитет отмечает, что до настоящего времени Администрация воздерживалась от осуществления предыдущих рекомендаций Комиссии использовать такие возможности,
La Comisión Consultiva observa que hasta la fecha la Administración había decidido no aplicar la recomendación anterior de la Junta de que aprovechara esas oportunidades,
Комитет приветствует усилия государства- участника по выполнению предыдущих рекомендаций Комитета в отношении Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
El Comité celebra los esfuerzos llevados a cabo por el Estado parte para aplicar las recomendaciones anteriores del Comité en relación con el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados.
стр. 12- 13) об усилиях, предпринимаемых государством- участником для выполнения предыдущих рекомендаций Комитета в отношении оговорок к статье 2, 15( 4) и 16 Конвенции.
a los esfuerzos realizados por el Estado parte para aplicar la recomendación anterior del Comité relativa a las reservas presentadas a los artículos 2, 15 4 y 16 de la Convención.
Целый ряд предыдущих рекомендаций Комитета был учтен в новом законодательстве, принятом в 90е годы,
Varias recomendaciones anteriores del Comité se han tomado en consideración en la nueva legislación promulgada durante el decenio de 1990,
С учетом своих предыдущих рекомендаций КПР рекомендовал Буркина-Фасо организовать систематическую просветительскую работу
En consonancia con sus recomendaciones anteriores, el CRC también recomendó a Burkina Faso que impartiera educación
дающий оценку прогрессу в осуществлении предыдущих рекомендаций.
se evalúan los progresos logrados para aplicar las recomendaciones anteriores.
предпринятые ею для выполнения предыдущих рекомендаций.
las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones anteriores.
в рамках этого процесса были учтены некоторые из его предыдущих рекомендаций.
de que durante este proceso se hayan tenido en cuenta algunas de sus recomendaciones anteriores.
Проведенный Комиссией анализ предполагал оценку мер, принятых администрацией для выполнения предыдущих рекомендаций ревизоров в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 15 ее резолюции
La Junta incluyó en su examen una evaluación de las medidas adoptadas por la administración para aplicar las anteriores recomendaciones de auditorías, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 15 de la resolución 47/211 de la Asamblea General,
Принимает к сведению также намерение Комиссии и впредь регулярно представлять доклады о степени выполнения предыдущих рекомендаций в этой области и о новых инициативах,
Toma nota también de la intención de la Comisión de seguir presentando informes con regularidad sobre el grado de aplicación de anteriores recomendaciones relativas a esta cuestión
Комитет настоятельно призывает государство- участник приложить все усилия для осуществления предыдущих рекомендаций, которые были выполнены лишь частично
El Comité insta al Estado Parte a hacer todo lo posible para abordar las anteriores recomendaciones que se hayan implementado solo en parte
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять все необходимые усилия в целях осуществления предыдущих рекомендаций, которые еще не выполнены,
El Comité insta al Estado parte a que se emplee a fondo para cumplir las anteriores recomendaciones que no se hayan puesto aún en práctica
Комитет настоятельно призывает государство- участника приложить все усилия для выполнения предыдущих рекомендаций, которые были выполнены лишь частично,
El Comité insta al Estado parte a hacer todo lo posible por atender las anteriores recomendaciones, que sólo se han seguido en parte,
В таблице A. 1 ниже содержится информация о положении дел с выполнением всех предыдущих рекомендаций Комиссии, а в таблице A. 2 подробно говорится о невыполненных рекомендациях и рекомендациях,
El cuadro A. 1 resume la situación en la que se encuentra la aplicación de todas las anteriores recomendaciones, mientras que el cuadro A. 2 detalla concretamente las recomendaciones que no se han aplicado
Исходя из своих предыдущих рекомендаций об использовании добровольцев, Комитет ожидает,
De conformidad con sus anteriores recomendaciones sobre la utilización de voluntarios de las Naciones Unidas,
Результатов: 452, Время: 0.0399

Предыдущих рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский