Учитывая, что вы не закончили предыдущий курс, нет.
Teniendo en cuenta que no terminó la anterior, no.
Мог быть и предыдущий.
Quizá fue la anterior.
Надеюсь, Вы не как предыдущий.
Espero que no sea como el último.
Помни, что предыдущий выиграла я.
No seas tan gallito Recuerda que gané el último.
Он еще моложе, чем предыдущий!
Sí, es aún más joven que el último.
серьезнее, чем предыдущий.
más violenta que las anteriores.
Предыдущий закупщик мистера Горовица был слишком стар и доверчив,
Comprador previa del Sr. Horowitz puede haber sido demasiado viejo…
Однако предыдущий президент Лоран Гбагбо отказывался признать свое поражение до своего ареста 11 апреля 2011 года.
Sin embargo, el Presidente saliente, Laurent Gbagbo, se negó a admitir la derrota hasta que fue detenido, el 11 de abril de 2011.
Предыдущий опыт мисс Глассон будет ее преимуществом,
La experiencia previa de la srta. Glasson cuenta a su favor,
Предыдущий опыт работы в качестве прокурора,
Experiencia previa como fiscal, Auditora Gubernamental Superior(Ministerio de Auditoría
Поэтому каждый год происходило передвижение по должности, когда предыдущий президент возвращался в свой бывший департамент,
Por lo tanto, cada año se producía un movimiento de puestos, cuando el presidente saliente regresaba a su antiguo departamento
Цель 8: создание глобальных партнерств в целях развития: предыдущий президент ВАПР организовал новую секцию по развивающимся странам Всемирной психиатрической ассоциации.
Octavo Objetivo: fomentar una alianza mundial para el desarrollo: uno de los anteriores presidentes de la WAPR ha organizado una nueva sección de la Asociación Mundial de Psiquiatría dedicada a los países en desarrollo.
Предыдущий опыт работы в области внешней
Experiencia previa en materia de auditoría externa, auditoría interna,
Предыдущий Председатель Генеральной Ассамблеи внес ряд очень интересных предложений в этом отношении, заслуживающих внимательного изучения государствами- членами.
El Presidente saliente de la Asamblea General ha hecho a este respecto propuestas muy interesantes que deben ser materia de una cuidadosa consideración por parte de los Estados Miembros.
Также был рассмотрен предыдущий анализ по вопросу об общесистемной оценке в Организации Объединенных Наций.
También se consideró un análisis previo sobre la evaluación en todo el sistema en las Naciones Unidas.
Предыдущий опыт в качестве юрисконсульта в конгрессе страны,
Experiencia previa como asesor legislativo en el Congreso de la República,
Его Превосходительство гн Ян Элиассон, предыдущий Председатель, заслуживает нашей самой искренней признательности за хорошо выполненную работу.
El Excmo. Sr. Jan Eliasson, el Presidente saliente, merece nuestro sincero agradecimiento por su buen trabajo.
Итак, мой предыдущий помощник организовал вечеринку для Чарли в моей квартире,
Ahora, mi última asistente organizó la fiesta de Charlie en mi departamento,
Расходы за предыдущий период были исчислены исходя из предположения о том, что Миссия будет полностью укомплектована
Las necesidades del período previo se basaron en la suposición de que la misión tendría el número máximo de efectivos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文