Примеры использования
Previos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los ingresos correspondientes a la monetización de RCE alcanzaron los 2,1 millones de dólares durante los 12 meses previos al 30 de junio de 2014.
За 12 месяцев, предшествовавших 30 июня 2014 года, объем монетизации ССВ достиг 2, 1 млн. долл. США.
En muchos casos los procedimientos previos a la adopción de contramedidas quizás ayuden a impedir la escalada de medidas
Во многих случаях процедуры, предшествующие принятию контрмер, возможно, помогут воспрепятствовать эскалации мер
Se mantuvo un nivel similar de cooperación durante los meses previos a la conferencia preparatoria de la Liga, que se celebró en El Cairo en noviembre de 2005.
Аналогичное сотрудничество имело место и в течение месяцев, предшествовавших проведению подготовительной конференции Лиги арабских государств в ноябре 2005 года в Каире.
En los 20 años previos a la crisis financiera de 2008,
За 20 лет, предшествовавших финансовому кризису 2008 года,
En los meses previos a las elecciones, se registraron algunos enfrentamientos violentos entre partidarios del SLPP, el APC
В предшествовавшие выборам месяцы был зарегистрирован ряд ожесточенных столкновений между сторонниками НПСЛ,
Los próximos meses previos a la reunión plenaria de alto nivel nos proporcionarán una oportunidad única para emprender consultas sobre las cuestiones pendientes.
Предстоящие месяцы, предшествующие пленарному заседанию высокого уровня, предоставят нам уникальную возможность провести консультации по остающимся нерешенным вопросам.
Esta reestructuración cubre sólo la deuda correspondiente a los tres acuerdos previos y excluye aquella posterior a la fecha límite.
Реструктурирование касается лишь задолженности, связанной с тремя предыдущими соглашениями, и не охватывает обязательства по займам, полученным после предельной даты.
Se ha previsto celebrar otros seminarios regionales previos a la ratificación que servirán de foro para el intercambio de experiencia
Планируется, что будут проведены дополнительные региональные семинары, предшествующие ратификации, которые позволят обменяться опытом
Y, en los días previos al estado benefactor,
И, в дни, предшествовавшие государству всеобщего благосостояния,
el resultado de excesos económicos previos-concretamente, expansiones de la oferta crediticia.
по крайней мере, отчасти) результат предшествовавших перегибов в экономике, а именно- расширения кредитного предложения.
Sin embargo, lamentablemente y pese a compromisos previos, el Consejo no ha adoptado medida alguna para alentar el cumplimiento
Однако, к сожалению и вопреки предыдущим обязательствам, никаких мер по обеспечению выполнения обязательств и наказанию за невыполнение
Al mismo tiempo, debemos también alentar los procesos previos a la negociación que sean útiles o las labores preparatorias
В то же время можно также поддерживать полезные процессы, предшествующие переговорам, или подготовительную работу по созданию основ
En primer lugar, este acto y los actos previos muestran claramente que el blanco del ataque de las potencias arrogantes mundiales es la esencia del Islam
Вопервых, эти и предшествовавшие события наглядно показывают, что стремящиеся к мировому господству державы ставят своей мишенью самую суть ислама
Grupo de Expertos sobre el Sudán y debe leerse en conjunción con los informes previos.
и его следует читать вместе с предыдущими докладами Группы.
Llevó a cabo con éxito su primera operación de importancia, realizando inspecciones de instalaciones militares en todo el país en los días previos a la Navidad de 2004.
Они успешно провели свою первую крупную операцию по инспектированию военных объектов на территории всей страны в дни, предшествовавшие Рождеству 2004 года.
se habían anexado a informes previos del Grupo de Trabajo.
представленные на предыдущих сессиях и прилагавшиеся к предыдущим докладам Рабочей группы.
La representante de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres dijo que el acceso de los países en desarrollo a los mercados internacionales era uno de los requisitos previos del desarrollo sostenible.
Представитель Международной конфедерации свободных профсоюзов заявила, что обеспечение доступа для развивающихся стран к международным рынкам является одним из необходимых условий устойчивого развития.
Algunos economistas señalan que fue la política monetaria altamente expansiva en los años previos a la crisis.
Некоторые экономисты указывают на чрезвычайно экспансионистскую денежную политику в годы, предшествующие кризису.
Todo esto acrecienta su Deuda permanente a cambio de un alivio temporal de la pobreza causada por prйstamos previos.
Это неуклонно увеличивает сумму их основного долга в обмен на временное облегчение финансовых проблем, связанных с предыдущими заимствованиями.
Estudios y documentos previos al período de sesiones
Предсессионные, сессионные и послесессионные исследования и документация;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文