ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

preliminares
предварительный
первоначальный
досудебного
вступительное
вводной
provisionales
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
previas
предварительно
ранее
предыдущий
предварительного
предшествующий
необходимым
заблаговременного
предсессионная
преддверии
preliminar
предварительный
первоначальный
досудебного
вступительное
вводной
previos
предварительно
ранее
предыдущий
предварительного
предшествующий
необходимым
заблаговременного
предсессионная
преддверии
provisional
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
previa
предварительно
ранее
предыдущий
предварительного
предшествующий
необходимым
заблаговременного
предсессионная
преддверии
previo
предварительно
ранее
предыдущий
предварительного
предшествующий
необходимым
заблаговременного
предсессионная
преддверии
tentativas
ориентировочный
предварительная
indicativas
ориентировочный
предварительный
примерный
показатель
индикативный
свидетельствует
указывает
показательным
иллюстративный

Примеры использования Предварительными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вышеизложенные взгляды и выводы являются в высшей степени предварительными.
conclusiones antes expuestas siguen teniendo carácter muy preliminar.
Данные о пересчете предлагаемых бюджетных ассигнований по ставкам 2006- 2007 годов, приведенные в настоящем докладе, являются предварительными.
El ajuste de los créditos presupuestarios propuestos a valores de 2006-2007 que figura en el presente informe es preliminar.
в некоторых случаях являются предварительными.
en algunos casos son de carácter preliminar.
регионам также считаются предварительными.
región también se consideran de carácter preliminar.
Показатели за 2000 год попрежнему являются предварительными до закрытия счетов за 2000 год.
Las cifras correspondientes al 2000 siguen siendo estimaciones hasta que se cierren las cuentas de ese año.
Председатель преследовал цель поделиться предварительными замечаниями о статусе Трибунала и объявить о подготовке перспективного исследования,
El objetivo del Presidente era compartir sus observaciones iniciales sobre la situación del Tribunal y anunciar que se estaba preparando un
Результат выше запланированного обусловлен активными предварительными консультациями с соответствующими подразделениями Секретариата,
El resultado fue mejor de lo previsto debido a las intensas consultas mantenidas con antelación con las oficinas competentes dentro de la Secretaría,
В этом случае страна пребывания не располагает предварительными сведениями о действиях, предпринимаемых самостоятельной единицей управления,
En este caso, el país anfitrión no había tenido conocimiento con antelación de una medida adoptada por una autoridad independiente,
В ходе неофициального заседания 31 мая Комитет заслушал информацию Группы экспертов о ее недавней работе и обменялся предварительными мнениями по заключительному докладу Группы за 2013 год( см. S/ 2013/ 337).
Durante la sesión oficiosa celebrada el 31 de mayo, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos acerca de su reciente labor e intercambió opiniones preliminares sobre el informe final del Grupo correspondiente a 2013(véase S/2013/337).
Все используемые в настоящем докладе финансовые данные за 2012 год являются предварительными, а данные на 2013 год- оценочными показателями, основанными на полученной информации
Todos los datos financieros de 2012 utilizados en este informe son provisionales y los datos de 2013 son estimaciones que se basan en la información recibida
На двадцать первой сессии Совета по правам человека Независимый эксперт поделилась некоторыми предварительными соображениями, вытекающими из второго этапа, о том, что будет содержаться в проекте декларации.
En el 21º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la Experta independiente expuso algunas consideraciones preliminares surgidas de la segunda etapa en relación con el futuro contenido del proyecto de declaración.
Данные, переданные ЦКПЗ, являются предварительными и могут со временем обновляться департаментами здравоохранения;
Los datos informados a los CDC son preliminares y pueden ser actualizados por los departamentos de salud con el tiempo;
Отчасти это можно было объяснить интенсивными предварительными консультациями, которые Япония проводила с большим числом государств- членов,
Esto puede atribuirse en parte a las intensas consultas previas que el Japón realiza con una amplia gama de Estados Miembros,
Оратор отмечает, что сметы во втором докладе об исполнении бюджета являются предварительными и что будут делаться дополнительные корректировки с учетом накопленного за последние четыре месяца двухгодичного периода опыта и окончательных проверенных финансовых ведомостей.
El orador toma nota de que las estimaciones que figuran en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto son provisionales y de que se harán ajustes adicionales a la luz de la experiencia adquirida en los últimos cuatro meses del bienio y de los estados financieros comprobados definitivos.
Они делятся мнениями и предварительными выводами в письменной форме между собой и с секретариатом в течение двух недель после завершения посещения страны или совместной встречи в
Se espera que compartan sus opiniones y conclusiones preliminares por escrito entre ellos y con la secretaría en un plazo de dos semanas después de concluida la visita al país
Сметные поступления по ЭСКАТО являются предварительными, поскольку ожидается, что в результате завершения строительства конференционного комплекса в Бангкоке Организация Объединенных Наций получит дополнительный источник поступлений от арендной платы.
Las estimaciones para la CESPAP son provisionales, ya que se prevé que, como resultado de la terminación del Complejo de Conferencias en Bangkok, las Naciones Unidas devengarían mayores ingresos por concepto de alquileres.
Эти вопросы должны быть также обязательными предварительными условиями для осуществления юрисдикции,
Esas cuestiones, que se deben examinar antes de que el Fiscal inicie la investigación, constituyen también condiciones previas obligatorias para el ejercicio de la competencia
Согласно одной точке зрения, любые возражения должны считаться предварительными до получения результатов диалога с заявившим оговорку государством или ответа на основе
Según una opinión toda objeción debía tener carácter preliminar hasta conocerse el resultado del diálogo con el Estado que hubiera formulado la reserva
Завершен обзор и анализ действующих сетей по вопросам наращивания потенциала с предварительными выводами о прогнозах эффективности и возможностях их использования в системе развития Организации Объединенных Наций.
Finalización del examen y análisis de las redes de contactos existentes en materia de fomento de la capacidad, con perspectivas preliminares en cuanto a la eficacia y los usos posibles para el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo.
Поэтому содержащиеся в разделе 12 данные о внебюджетных средствах являются предварительными и будут пересмотрены в соответствии с решением 19/ 22 Совета управляющих
Así pues, las cifras extrapresupuestarias presentadas en la sección 12 son provisionales y se revisarán de conformidad con la decisión 19/22 del Consejo de Administración
Результатов: 354, Время: 0.0442

Предварительными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский