PREVIA - перевод на Русском

предварительного
previo
preliminar
provisional
preventiva
previamente
inicial
anticipada
предыдущей
anterior
último
previa
precedente
anteriormente
предшествующей
anterior
previa
precede
precedente
необходимым
necesario
indispensable
esencial
imprescindible
preciso
previa
apropiado
requerida
adecuado
necesitan
предварительно
previamente
provisionalmente
preliminar
antes
principio
provisional
primero
previa
adelantado
preliminarmente
заблаговременное
temprana
anticipada
previa
pronta
adelantado
anticipadamente
por anticipado
con anticipación
con suficiente antelación
antemano
ранее
anteriormente
antes
previamente
anterioridad
antiguamente
anteriores
previas
había
pasado
antigua
непременным
indispensable
sine qua non
previa
esencial
necesaria
imprescindible
ineludible
fundamental
досудебного
preventiva
preliminar
previa al juicio
provisional
antes del juicio
prejudicial
instrucción
de diligencias previas
условии
condición
sujeto
sujeción
siempre
previa
requisito
condicionada
contexto
salvedad
términos
предваряющий
предсессионной

Примеры использования Previa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión Consultiva valora positivamente la información recibida sobre los progresos en la fase previa a la aplicación de las IPSAS.
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает информацию о прогрессе, достигнутом на стадии, предшествующей переходу на МСУГС.
El acuerdo sobre la sede que tiene ante sí la CP para su aprobación, previa ratificación por el Parlamento de Alemania(ICCD/COP(2)/8/Add.1).
Это соглашение представляется на утверждение Конференции Сторон при условии его ратификации парламентом Германии( ICCD/ COP( 2)/ 8/ Add. 1).
En conjunto, el documento de trabajo es una forma útil de enfocar la labor del tercer período de sesiones y previa.
В целом рабочий документ послужил бы в качестве полезного ориентира для работы в преддверии и в ходе третьей сессии.
La mayor parte de organizaciones regionales de ordenación pesquera permiten la participación de ONG en sus reuniones, previa solicitud, y con sujeción a sus normas de procedimiento,
Большинство РРХО допускает присутствие представителей неправительственных организаций на своих совещаниях при условии подачи соответствующего заявления и при соблюдении применимых правил процедуры,
Dar la adecuada notificación previa al Estado que lance un satélite
Достаточно заблаговременно уведомлять запускающее спутник государство, если у другого государства
También pregunta si los programas de orientación previa al empleo organizados por las autoridades de Sri Lanka están abiertos tanto a las mujeres como a los hombres.
Она также спрашивает, доступны ли организуемые властями Шри-Ланки ознакомительные программы в преддверии трудоустройства как для мужчин, так и для женщин.
Previa aprobación de la recomendación c,
При условии одобрения рекомендации( c)
En 1997 se incluye una partida para el flete en relación con el envío de documentación previa al período de sesiones a Bonn(5.100 dólares).
Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов в связи с доставкой предсессионной документации в Бонн в 1997 году( 5100 долл. США).
Tales gastos, para los que en la medida de lo posible deberá solicitarse autorización previa, se limitarán normalmente a los siguientes conceptos.
Такие расходы, на которые, если это практически возможно, необходимо заблаговременно получить разрешение, обычно ограничиваются расходами на.
movimientos armados en 12 zonas de concentración previa al desarme en todo el país.
партий собраны в 12 районах сбора в преддверии разоружения по всей территории страны.
Las partes plenarias del período de sesiones se celebrarían, previa aprobación de la Asamblea General,
Пленарные заседания этой сессии при условии утверждения Генеральной Ассамблеей пройдут 3- 7 августа
El Equipo de Tareas, por su parte, también proporcionó a la Junta un número considerable de documentos que permitieron realizar una valiosa labor previa ex situ.
ЦГЗД, со своей стороны, также представила Комиссии значительное число документов, которые позволили заблаговременно проделать полезную внеофисную работу.
En el ínterin, miles de elementos armados permanecen en las zonas de concentración previa al desarme.
Между тем тысячи вооруженных бойцов остаются в районах сбора в преддверии разоружения.
Previa contratación de personal de idiomas,
Введение, при условии найма соответствующих переводчиков,
El artículo 9 determina que todos tienen derecho a separarse de una iglesia o congregación religiosa, previa notificación a los dirigentes de la iglesia o congregación de que se trate.
Статья 9 гласит, что каждый человек имеет право выйти из членов какой-либо церковной организации или конгрегации, заблаговременно известив об этом ее руководство.
Dos cuentas que utilizaba la ONUDD no habían recibido autorización previa del Tesorero en Nueva York.
Открытие двух счетов, используемых ЮНОДК, не было заблаговременно санкционировано Казначеем в НьюЙорке.
Al cabo de dos años a los miembros de la familia se les comenzó a autorizar a cruzar el puesto de control por un período de 24 horas previa presentación de una solicitud por escrito.
Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки.
siempre que se haya obtenido la aprobación previa del Comité;
защиты, и если эта поставка была заблаговременно утверждена Комитетом;
Por ley los explosivos sólo pueden producirse previa expedición de la licencia pertinente por el Inspector Jefe de Explosivos.
По закону взрывчатые вещества могут производиться только при условии выдачи лицензии Главным инспектором по взрывчатым веществам.
La ley establece y esa es la práctica que las mujeres dejarán de trabajar desde seis semanas antes del alumbramiento, previa presentación del correspondiente certificado médico.
В соответствии с законом и на практике женщины освобождаются от работы за шесть недель до родов при условии представления соответствующих медицинских справок.
Результатов: 3837, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский