ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - перевод на Испанском

consulta previa
consultas preliminares
предварительная консультация
распорядительное
consultar previamente
предварительных консультаций
предварительного согласования
celebrar previamente consultas
consultas previas
consultas iniciales
первоначальные консультации

Примеры использования Предварительных консультаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи одна из делегаций подчеркнула важное значение предварительных консультаций с теми правительствами, которые могут быть непосредственно затронуты таким процессом объединения.
A ese respecto, una delegación insistió en la importancia de que se celebraran consultas previas con los gobiernos que pudieran verse directamente afectados por esa integración.
Эти группы начали свою работу в одностороннем порядке, без предварительных консультаций с правительством Ирака и без выяснения его точки зрения.
Estos grupos empezaron su trabajo unilateralmente sin haber consultado previamente al Gobierno del Iraq y sin escuchar sus opiniones.
Выступавший обратил особое внимание на практику проведения предварительных консультаций и перечислил важные элементы, которые должны включать соответствующие просьбы.
El orador resaltó la práctica de las consultas previas y citó los elementos que las solicitudes debían incluir.
эффективных результатов процесс предварительных консультаций по резолюциям должен обеспечивать возможность для участия всех заинтересованных делегаций.
significativos posibles, el proceso de consultas adelantadas sobre las resoluciones debería ofrecer la posibilidad de que participaran en él todas las delegaciones interesadas.
представителями затрагиваемых проектом общин, на которой обсуждался механизм предварительных консультаций с этими общинами.
las comunidades afectadas para tratar de las modalidades de consulta previa con dichas comunidades.
В 2011 году был промульгирован Закон о праве индейских или коренных народов на проведение предварительных консультаций.
En el 2011 se promulgó la Ley del Derecho a la Consulta Previa a los Pueblos Indígenas u Originarios(LDCP).
юстиции создало группу из более чем 25 экспертов для целей предварительных консультаций с этническими группами.
de Justicia ha establecido un grupo de más de 25 expertos en consulta previa para grupos étnicos.
Была подчеркнута важность проведения в подобных случаях предварительных консультаций между компетентными властями.
Se hizo hincapié en la importancia que revestía la consulta previa entre las autoridades competentes en esos casos.
В этой связи с согласия отделения УВКПЧ в Колумбии правительство решило создать рабочую группу по разработке эффективной практики предварительных консультаций.
En este sentido, el Gobierno había acordado con la Oficina del ACNUDH en Colombia el establecimiento de un grupo de trabajo para el desarrollo de buenas prácticas de consulta previa.
Соответствующее предложение Канады, которое предусматривает проведение предварительных консультаций, представляется разумным.
Así pues, es razonable la propuesta del Canadá de que se imponga la celebración de consultas previas.
В этой связи Комитет напоминает государству- участнику о том, что отсутствие подзаконных актов, регламентирующих применение Конвенции№ 169, не освобождает его от обязательного проведения предварительных консультаций.
The Committee reminds the State party that the absence of implementing regulations for Convention No. 169 does not prevent it from conducting prior consultations.
Практика поддержания мира Организацией Объединенных Наций свидетельствует о необходимости адекватных предварительных консультаций со странами, представляющими войска.
Las prácticas de las Naciones Unidas revelan la conciencia de la necesidad de consultas previas adecuadas con los países que contribuyen tropas.
Он поддерживает также идею о продлении на одну неделю третьей сессии Подготовительного комитета и проведении предварительных консультаций в течение двух дней, предшествующих открытию Конференции.
Está también a favor de prolongar una semana más el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio y de añadir dos días más a las consultas preliminares para la Conferencia.
о проблематичности такой формулировки, поскольку в некоторых случаях такие события происходят без каких-либо предварительных консультаций.
este acto puede producirse sin que exista ningún tipo de consultas previas.
В исключительных случаях обеденный перерыв может быть отменен постоянно или временно путем предварительных консультаций с репрезентативным органом трудящихся
La pausa de descanso y de comida puede suprimirse en casos excepcionales, en forma permanente o temporal, mediante consulta previa con el órgano de representación de los trabajadores
Например, одна страна- Сторона Конвенции сообщила об учреждении, после предварительных консультаций с НПО, общественного координационного совета в качестве одного из шагов на пути улучшения координации работы между министерством охраны окружающей среды и соответствующими НПО.
Por ejemplo, un país Parte comunicó el establecimiento, tras consultas preliminares con las ONG, de un consejo de coordinación pública como una medida encaminada a mejorar la coordinación entre el Ministerio del Medio Ambiente y las ONG del caso.
Поскольку решение ФАО было принято без предварительных консультаций с Председателем КМГС
Como la decisión de la FAO se había adoptado sin consulta previa al Presidente
Привлечение внешней консалтинговой фирмы без каких-либо предварительных консультаций с государствами- членами-- один из ярких примеров той опасности,
La contratación de la empresa de consultoría externa sin consultar previamente con los Estados Miembros es un claro ejemplo de los peligros que entraña la flexibilidad en la gestión cuando no se dispone
Опираясь на результаты предварительных консультаций с широким кругом политических лидеров,
Sobre la base de consultas preliminares con un amplio espectro de dirigentes políticos,
В частности, без предварительных консультаций с авторами было начато строительство двух дорог в их районах выпаса оленей, и, как утверждается, эти дороги никоим образом не способствуют сохранению традиционного уклада жизни авторов.
Por ejemplo, se iniciaron dos proyectos de construcción de carreteras en las zonas de pastoreo de los autores sin consulta previa con ellos, y se dice que las carreteras no contribuirán a la conservación del modo de vida tradicional de los autores.
Результатов: 236, Время: 0.0631

Предварительных консультаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский