НЕПРЕМЕННЫМ - перевод на Испанском

indispensable
крайне необходимо
крайне важно
необходимым
незаменимым
важным
неотъемлемым
непременным
обязательным
имеет важнейшее значение
имеет решающее значение
sine qua non
непременным
является непременным
sine qua non для
previa
предварительно
ранее
предыдущий
предварительного
предшествующий
необходимым
заблаговременного
предсессионная
преддверии
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
necesaria
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
imprescindible
необходимо
важным
необходимым условием
имеет важнейшее значение
настоятельно необходимым
крайне необходимым
императивом
непременным
непреложным условием
значение
ineludible
неизбежным
необходимой
непреложным
обязательным
непременным
неотвратимая
неотъемлемой
indispensables
крайне необходимо
крайне важно
необходимым
незаменимым
важным
неотъемлемым
непременным
обязательным
имеет важнейшее значение
имеет решающее значение
necesarias
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение

Примеры использования Непременным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Непременным условием в этой связи является свод строго выполняемых законов,
La condición previa indispensable es una serie de leyes, códigos y reglamentos que declaren
Она является непременным условием для устойчивых усилий по обеспечению социально-экономического развития,
Es una condición previa esencial para que se pueda trabajar de manera sostenida a fin de lograr el desarrollo socioeconómico,
Взаимное доверие является непременным условием обмена информацией,
La confianza mutua era la condición esencial para el intercambio de información
Промышленное развитие также остается непременным условием долгосрочного устойчивого экономического роста
El desarrollo industrial sigue siendo también una condición previa para el crecimiento económico sostenible
Г-н Председатель, безопасная обстановка является непременным условием для устойчивого политического процесса
Sr. Presidente: La existencia de un entorno seguro es una condición previa indispensable para que haya un proceso político viable
Это должно быть непременным условием, гарантирующим сохранение универсальности,
Esta debe ser una condición previa esencial para preservar la universalidad, la credibilidad
Строгое выполнение положений Конвенции всеми государствами является непременным условием для гармоничного сотрудничества в этой области.
El estricto cumplimiento de las disposiciones de la Convención por parte de todos los Estados es una condición previa indispensable para la cooperación armónica en esta esfera.
И действительно, осуществление Программы действий МКНР является непременным условием достижения ЦРДТ.
En efecto, la plena aplicación del Programa de Acción de la CIPD es una condición esencial para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
данная позиция стала непременным элементом внешней политики Словении.
esa postura ha sido un elemento constante de la política exterior de Eslovenia.
Куба является самым густонаселенным государством Карибского региона и непременным участником панкарибского процесса.
Cuba es el Estado más populoso de la región del Caribe y es una parte integral del proceso pancaribeño.
всегда является непременным условием принятия мер по сокращению ядерных арсеналов.
es siempre una condición previa necesaria para adoptar medidas encaminadas a reducir los arsenales nucleares.
Равенство полов является основополагающим правом, равно как и непременным условием сбалансированного экономического
La igualdad entre los géneros es un derecho fundamental y una condición indispensable para el crecimiento económico
Генеральной Ассамблее предлагается вынести решение о том, что согласие на такой порядок является непременным условием принятия делаемого страной предложения предоставить Организации войска.
Se pide que la Asamblea General decida que la aceptación de esos procedimientos constituye una condición previa para aceptar el ofrecimiento de un país de proporcionar contingentes a la Organización.
Осознавая, что соблюдение основных прав всех граждан является непременным условием для установления истинной демократии
Mi Gobierno, consciente de que el respeto de los derechos humanos fundamentales de todos los ciudadanos es una condición indispensable para el establecimiento de una democracia genuina
В течение рассматриваемого периода различные участники подчеркивали, что непременным элементом любого регулирующего механизма является обязательная учебная подготовка сотрудников частных военных и охранных компаний по вопросам прав человека и юридическим вопросам.
Durante el año que se examina, las distintas partes interesadas han destacado que la capacitación obligatoria de los empleados de las empresas militares y de seguridad privadas en materia de derechos humanos y cuestiones jurídicas es el elemento indispensable de todo mecanismo de reglamentación.
В свою очередь здоровый банковский сектор является непременным условием для формирования и развития рынков капитала,
A su vez, un sector bancario robusto es condición sine qua non para la aparición y el desarrollo de los mercados de capital,
которую мы предпринимаем у себя в странах, непременным условием является обеспечение того, чтобы на политическом уровне были приложены все усилия, направленные на публичное осуждение пыток как неприемлемой практики.
la condición previa de toda la actividad que desplegamos en nuestro propio contexto nacional es cerciorarnos de que a nivel político se pone el máximo empeño en rechazar públicamente la tortura como un acto inaceptable.
Группа осознает, что содействие правительства является непременным условием для любого успешного уголовного преследования, однако мы считаем,
El Grupo se da cuenta de que la cooperación del Gobierno es una condición sine qua non para la celebración con éxito de cualquier proceso,
Непременным условием эффективного логистического обеспечения торговли является прозрачная правовая база, основанная на единообразных международных нормах
Una condición indispensable para una logística comercial eficiente es la existencia de un marco jurídico transparente basado en normas internacionales uniformes
Непременным требованием для обеспечения долгосрочной устойчивости рыболовства
Una necesidad esencial para garantizar la acuicultura y las pesquerías sostenibles
Результатов: 281, Время: 0.0578

Непременным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский