ЯВЛЯЮТСЯ ПРЕДПОСЫЛКАМИ - перевод на Испанском

son requisitos indispensables
son condiciones previas
son condiciones esenciales
son los requisitos previos

Примеры использования Являются предпосылками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сотрудничество между всеми гаитянами являются предпосылками для устойчивого развития Гаити
la cooperación entre todos los haitianos son condiciones esenciales para el desarrollo sostenible de Haití
в которой экономический рост и развитие являются предпосылками для искоренения нищеты.
en el que el crecimiento económico y el desarrollo son condiciones indispensables para la erradicación de la pobreza.
наказания за их совершение являются предпосылками прочного международного мира и безопасности.
sancionar las violaciones son requisitos indispensables para una paz y seguridad internacionales duraderas.
обеспечение мира и безопасности, которые являются предпосылками для осуществления любых проектов в целях развития.
de buena vecindad y la búsqueda de la paz y la seguridad, que son condiciones previas para cualquier proyecto de desarrollo.
Судан признал достижения в сфере обеспечения стабильности и безопасности, которые являются предпосылками экономического роста
El Sudán reconoció los logros en las esferas de la estabilidad y la seguridad, que eran condiciones indispensables para el crecimiento económico
жилья и безопасности) являются предпосылками мира и демократического общества.
vivienda y seguridad) eran requisitos indispensables para la paz y una sociedad democrática.
Для коренных народов автономия и самоуправление являются предпосылками достижения равенства, уважения человеческого достоинства,
La autonomía y el gobierno propio son requisitos para que los pueblos indígenas puedan lograr la igualdad,
содействие всестороннему социальному развитию являются предпосылками предоставления женщинам возможности активно участвовать в общественной жизни и достижения равноправия.
el fomento del adelanto social general constituyen condiciones previas para que la mujer tenga oportunidad de participar ampliamente y logre la igualdad de derechos.
верховенство закона являются предпосылками развития и в качестве таковых должны быть объектом двустороннего
el estado de derecho son requisitos para el desarrollo y como tales son el objeto de su cooperación bilateral
надежные внутренние финансовые системы являются предпосылками для привлечения иностранных капиталовложений
de firmes sistemas financieros nacionales son condiciones necesarias para atraer inversiones extranjeras
Эти меры являются предпосылками для создания более процветающего мира,
Estas medidas constituyen el requisito para crear un mundo más próspero,
Существует растущая гармонизация интересов государств, что создает атмосферу доверия и сотрудничества, которые являются предпосылками для реализации целей, предусмотренных основателями Организации Объединенных Наций 48 лет тому назад в Сан-Франциско.
Existe una creciente armonía de intereses entre las naciones que está creando un ambiente de confianza y cooperación, que son requisitos previos para la materialización de las metas que los fundadores de las Naciones Unidas previeron hace 48 años en San Francisco.
сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами являются предпосылками для достижения устойчивого развития
la cooperación a escala mundial entre todos los interesados son requisitos para el logro del desarrollo sostenible
прочный мир и стабильность являются предпосылками для достижения этих целей.
la estabilidad duraderas son una condición previa para lograr estos objetivos.
обеспечение расширения их прав и возможностей являются предпосылками искоренения нищеты.
lograr su plena participación son las condiciones previas para la erradicación de la pobreza.
более точное знание вопросов опустынивания на местном уровне наряду с облегчением доступа к данным являются предпосылками для стимулирования деятельности по сотрудничеству между развитыми
un conocimiento más preciso de las cuestiones de la desertificación en el plano local, y el fácil acceso a los datos son la base para fomentar la cooperación entre los países desarrollados
высокий уровень общественного самосознания являются предпосылками для устойчивого социального развития.
un elevado nivel de concienciación pública son requisitos previos para el desarrollo social sostenible.
заявлений и утверждений являются предпосылками и однин из них является заключением.
o proposiciones son premisas y una de ellas es una conclusión.
равенство между женщинами и мужчинами являются предпосылками достижения благоприятных
la igualdad entre el hombre y la mujer son requisitos previos para alcanzar la seguridad política,
возможностей женщин и защита их прав человека являются предпосылками для достижения ЦРДТ.
la protección de los derechos humanos eran requisitos previos para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Результатов: 59, Время: 0.0353

Являются предпосылками на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский