ВЬЕКЕСЕ - перевод на Испанском

vieques
вьекес
острове

Примеры использования Вьекесе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А те, кто нарушал права человека на Вьекесе, насиловал женщин, присвоил эту землю и завалил ее токсичными отходами,
Entretanto, los que han cometido violaciones de derechos humanos en Vieques, han violado mujeres,
Планируемая приватизация паромного сообщения между Вьекесом и главным островом еще больше осложнит положение местных жителей.
Los planes de privatización de las líneas de transbordadores entre Vieques y la isla principal aumentarán la presión sobre la población local.
гражданское население Вьекеса и поныне живет в условиях, которые оратор характеризует как медленный геноцид.
la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un“genocidio en cuotas”.
положение в экономике Вьекеса значительно ухудшилось.
la economía de Vieques se ha deteriorado.
прошедшие после окончания бомбардировок, положение в экономике Вьекеса значительно ухудшилось.
en los cuatro años transcurridos desde que cesaron los bombardeos la economía de Vieques se ha deteriorado.
В заключение он призывает международное сообщество вновь подтвердить свою поддержку требований населения Вьекеса и в отношении деколонизации Пуэрто- Рико.
En conclusión, el orador apela a la comunidad internacional para que reafirme la necesidad de satisfacer las demandas de la población de Vieques y la aspiración de Puerto Rico a su descolonización.
Президент Соединенных Штатов Джордж Буш выразил намерение вывести ВМС Соединенных Штатов с Вьекеса до 1 мая 2003 года.
El Presidente de los Estados Unidos George Bush ha expresado la intención de retirar las fuerzas aeronavales de los Estados Unidos de Vieques antes del 1° de mayo de 2003.
Комитет требует включить в соглашение о передаче территорий положение о невозможности использования в будущем территории Вьекеса в военных целях.
Su comité exige la inclusión en el acuerdo sobre la transferencia de las tierras de una cláusula sobre la imposibilidad de utilizar a Vieques en el futuro para fines militares.
Остров Кулебра, который находится на расстоянии девяти миль к северу от Вьекеса, также является частью территории учебного полигона военно-морских сил.
La Isla Culebra, situada 9 millas al norte de Vieques, también formaba parte de las instalaciones de adiestramiento de la Armada.
стрельбищем для американских военных, не означает прекращения беззаконий в отношении населения Вьекеса.
polígono de tiro no significa que se hayan erradicado las injusticias contra la población viequense.
Однако Вьекесу так и не удалось добиться полного суверенитета, а выполнение демократических решений
Sin embargo, Vieques es parte de un país que todavía no ha alcanzado la plena soberanía,
Отмечая также жалобы жителей острова Вьекес в связи с продолжающимися бомбометаниями
Observando también las denuncias hechas por los habitantes de la isla de Vieques de que se siguen detonando bombas
Согласно самому последнему исследованию состояния здоровья населения Вьекеса, проведенному в октябре 2004 года, частота раковых заболеваний там на 80 процентов выше, чем на самом Пуэрто- Рико.
Según los últimos estudios médicos realizados en octubre de 2004, la tasa de incidencia de cáncer en Vieques es un 80% más alta que en la isla de Puerto Rico.
С учетом серьезных проблем Вьекеса, обусловленных загрязнением токсичными военными отходами, включая обедненный уран, необходимо включить в резолюцию требование о покрытии правительством Соединенных Штатов всех расходов по очистке территории от загрязнения.
La contaminación por desechos militares tóxicos, sobre todo por uranio agotado, es un grave problema en Vieques y el proyecto de resolución tendría que exigir que el Gobierno de los Estados Unidos se hiciese cargo de la totalidad de los gastos de la descontaminación.
Оратор выражает удовлетворение по поводу того, что оба события-- референдум по Вьекесу и законодательные меры относительно учредительной ассамблеи по вопросу о статусе-- нашли отражение в распространенном проекте резолюции.
El orador expresa su satisfacción con motivo de que ambos hechos-- el referendo sobre Vieques y las medidas legislativas relativas a la asamblea constituyente para tratar la cuestión del estatuto-- estén plasmados en el proyecto de resolución que se ha distribuido.
Представитель военно-морских сил Соединенных Штатов заявил, что в 1999 году на полигоне Вьекеса неумышленно была произведена стрельба 263 снарядами,
La Armada de los Estados Unidos ha dicho que sus fuerzas dispararon accidentalmente en el campo de Vieques 263 proyectiles con cabeza de uranio empobrecido en 1999,
Г-жа Грейди Флорес( Трудящиеся- католики Итаки, группа поддержки Вьекеса) говорит,
La Sra. Grady Flores(Ithaca Catholic Workers, Vieques Support Group) dice que la liberación de
Президенту Соединенных Штатов предлагается освободить всех пуэрториканских политических заключенных, все еще отбывающих сроки по приговорам, связанным с их борьбой за независимость Пуэрто- Рико и прекращение использования Вьекеса в военных целях.
Se pide al Presidente de los Estados Unidos que ponga en libertad a todos los presos políticos puertorriqueños que aún cumplen condenas en prisiones norteamericanas por causas relacionadas con la lucha por la independencia de Puerto Rico y con la situación en Vieques.
особенно на островах Кулебра и Вьекес.
especialmente en las islas de Culebra y Vieques.
маневров на острове Вьекес во имя справедливости,
maniobras militares en la isla de Vieques, en aras de la justicia, el derecho humanitario
Результатов: 126, Время: 0.0253

Вьекесе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский