ГАЗУ - перевод на Испанском

gaza
газе
секторе газа
gas
газ
газовый
газоснабжение
газо
бензин
газообразный
franja
сектор
полоса
полоска
поясе
газу
acelerador
ускоритель
газ
акселератор
дроссель
педали
gases
газ
газовый
газоснабжение
газо
бензин
газообразный

Примеры использования Газу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По сообщениям, тенденции безработицы обусловлены главным образом воспрепятствованием ввозу в Газу строительных материалов.
Se informó de que las tendencias del desempleo obedecen principalmente a la obstrucción de la entrada de materiales de construcción en Gaza.
лишало возможности палестинцев посещать или покидать Газу.
impidiendo a las personas que entraran o salieran de la Franja de Gaza.
Арендные платежи будут зачитываться в погашение задолженности Украины перед Российской Федерацией по газу и нефти.
El pago del alquiler se acreditará a la deuda que tiene Ucrania respecto de la Federación de Rusia por gas y petróleo.
С 2007 года Израиль разрешил проезд палестинцев через израильскую территорию в Газу только в некоторых гуманитарных и прочих исключительных случаях.
Desde 2007, Israel ha permitido la circulación de palestinos desde Gaza a través de Israel únicamente por razones humanitarias y en otros casos excepcionales.
Организаторам вышеупомянутых акций прекрасно известно о международно признанных каналах беспрепятственной доставки гуманитарных грузов в Газу.
Los organizadores de las travesías de los barcos mencionados saben muy bien cuáles son esos canales reconocidos internacionalmente para hacer llegar sin trabas la ayuda a la Franja de Gaza.
Следует безотлагательно разрешить ввоз в Газу материалов, необходимых для ремонта сетей водо- и электроснабжения, чтобы не допустить дальнейших
Se debe permitir la entrada inmediata en Gaza del material necesario para la reparación de la infraestructura de abastecimiento de agua
Во многом благодаря природному газу выбросы CO2 в Соединенных Штатах в результате роста его потребления в энергетике в первом квартале 2012 года были самыми низкими за два десятилетия в любой период с января по март.
En gran medida gracias al gas natural, las emisiones de CO2 en los Estados Unidos derivadas del consumo de energía durante el primer trimestre de 2012 fueron las más bajas en dos decenios para cualquier período de enero a marzo.
Поездка в Газу включала посещение Западного берега
La misión a Gaza iba a incluir una visita a la Ribera Occidental
В декабре 1997 года Газу посетила миссия ИМО по оценке потребностей для определения конкретных областей, в которых ИМО могла бы оказать техническую помощь Палестинскому органу.
En diciembre de 1997 una misión de la OMI de evaluación de necesidades visitó Gaza a fin de determinar en qué esferas concretas la Autoridad Palestina se podría beneficiar con la asistencia técnica de la OMI.
которые могли бы стать ориентиром государств при ведении переговоров по двусторонним соглашениям по нефти и газу.
mejores prácticas que puedan servir de orientación a los Estados en la negociación de acuerdos bilaterales sobre petróleo y gas.
ультрафиолетовому излучению и остаточному газу с целью сохранения
la radiación ultravioleta y los gases de traza, con el fin de preservar
Несмотря на увеличение объемов продовольствия, которое было разрешено ввозить в Газу после начала боевых действий( 60- 80 процентов от общего количества грузовиков),
A pesar del incremento de la cantidad de alimentos que se permitió entrar a Gaza desde el comienzo de las hostilidades, que representaban entre el 60 y el 80% del total de camionadas,
Попрежнему сохраняются разногласия по поводу положений этого проекта закона, касающихся структуры предлагаемого Федерального совета по нефти и газу и его и полномочий в отношении нефтегазового сектора.
Todavía hay diferencias respecto de las disposiciones del proyecto de ley relativas a la estructura del propuesto consejo federal del petróleo y el gas y sus facultades en relación con el sector del petróleo y el gas..
Миссия Международной морской организации( ИМО) по оценке потребностей посетила Газу в декабре 1997 года для определения конкретных областей, в которых ИМО могла бы оказать техническую помощь Палестинскому органу.
En diciembre de 1997, una misión de la Organización Marítima Internacional(OMI) de evaluación de las necesidades visitó Gaza para determinar en qué esferas concretas la Autoridad Palestina se podría beneficiar con la asistencia técnica de la OMI.
рабочих групп по углю*, газу и электроэнергии*.
a los Grupos de Trabajo sobre el carbón*, el gas y la energía eléctrica*.
Гуманитарный доступ в Газу был серьезно затруднен на протяжении значительной части отчетного периода,
El acceso humanitario a Gaza fue muy difícil en gran parte del período que se examina,
Решение Совета относительно заявки на утверждение плана работы по разведке кобальтоносных железомарганцевых корок, представленной Японской национальной корпорацией по нефти, газу и металлам.
Decisión del Consejo sobre la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto presentada por la Japan Oil, Gas and Metals National Corporation.
После его визита в Израиль, Газу и на Западный берег в мае 2008 года Высокий представитель созвал последующую встречу с членами Совета религиозных учреждений Святой земли в ноябре 2008 года.
Tras su visita a Israel, Gaza y la Ribera Occidental en mayo de 2008, el Alto Representante convocó una reunión de seguimiento con miembros del Consejo de instituciones religiosas de Tierra Santa en noviembre de 2008.
Доклад и рекомендации Юридической и технической комиссии Совету Международного органа по морскому дну относительно заявки на утверждение плана работы по разведке кобальтоносных железомарганцевых корок, представленной Японской национальной корпорацией по нефти, газу и металлам.
Informe y recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto presentada por Japan Oil, Gas and Metals National Corporation.
израильские вооруженные силы вступили в Газу, на Западный берег,
las fuerzas armadas israelíes entraron en Gaza, la Ribera Occidental,
Результатов: 1306, Время: 0.057

Газу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский