GAZA - перевод на Русском

газе
gaza
gas
секторе газа
franja de gaza
faja de gaza
gaza
газы
gaza
gases
газа
gas
gaza
carbono
газу
gaza
gas
franja
acelerador
сектора газа
franja de gaza
faja de gaza
gaza

Примеры использования Gaza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2013 se concedieron 13.734 permisos médicos a palestinos de Gaza, lo que representa un aumento del 40% respecto de 2012.
В 2013 году палестинцам из сектора Газа было выдано 13 734 разрешения на въезд по медицинским показаниям, что на 40 процентов больше, чем в 2012 году.
ejecutar el ataque contra Gaza deben rendir cuentas por los asesinatos y las lesiones de civiles.
осуществление нападений на Газу, по мнению Комитета, несут ответственность за незаконные убийства и ранения гражданских лиц.
Informó que durante el período del informe se habían lanzado 12 cohetes y morteros desde Gaza hacia el sur de Israel.
Он сообщил, что за отчетный период из Газы было совершено 12 обстрелов ракетами и минами по югу Израиля.
Antes de obtener la autonomía, Gaza recibía unos 20 millones de m3 de agua por año;
До предоставления автономии сектору Газа выделялось приблизительно 20 млн. мз воды в год;
Lo que torna aún más exasperante la situación en Gaza es que el status quo es verdaderamente irracional.
То, что в ситуации с сектором Газа еще больше приводит в бешенство,‑ это то, что статус-кво фактически иррационален.
En particular, Israel debe tratar a Gaza como si fuera un Estado independiente
В частности, Израилю необходимо начать относиться к сектору Газа как к независимому государству
Por consiguiente, Israel seguirá siendo respecto de Gaza una Potencia ocupante, sujeta a las normas del derecho
Таким образом, Израиль останется оккупирующей державой по отношению к Газе, на которую будут распространяться нормы международного гуманитарного права,
Pasando a Gaza, dijo que las condiciones de vida de la población continuaban siendo prioritarias para las Naciones Unidas.
Перейдя к вопросу о Газе, он заявил, что улучшение условий жизни населения там попрежнему остается одной из приоритетных задач Организации Объединенных Наций.
La clausura de las fronteras entre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza e Israel durante las festividades israelíes también originó demoras sustanciales.
Закрытие въезда с Западного берега и из сектора Газа в Израиль во время праздничных дней в Израиле также приводило к значительным задержкам.
Plan de respuesta rápida de 2009 en Gaza: apoyo al plan de respuesta rápida actualizado para Gaza.
План быстрого реагирования 2009 года для Газы: поддержка осуществления обновленного плана быстрого реагирования для Газы.
Indicó que durante el período sobre el que se informaba se habían lanzado 12 cohetes y morteros desde Gaza hacia el sur de Israel.
Он сообщил, что за отчетный период из Газы было совершено 12 ракетных и минометных обстрелов по югу Израиля.
todas las violaciones del derecho internacional, incluido el bloqueo de Gaza.
также положить конец другим нарушениям международного права, включая блокаду сектора Газа.
Varios miembros también condenaron los ataques indiscriminados con cohetes desde Gaza contra el sur de Israel.
Ряд членов также осудили неизбирательные обстрелы ракетами южной части Израиля с территории Газы.
Solo una fracción de los apenas 400 habitantes de Gaza que obtuvieron permisos pudo finalmente salir de Gaza.
В конечном итоге лишь малая часть из всего лишь 400 жителей сектора Газа, получивших такие разрешения, были выпущены из сектора.
injustos que ha impuesto a la Franja de Gaza.
бесчеловечные осаду и блокаду, введенные против сектора Газа.
Tras el reciente ataque israelí contra Gaza, la magnitud de la destrucción y la devastación causadas a la población es horrible.
Масштабы ущерба, причиненного населению в результате последнего нападения Израиля на Газу, ужасающие.
habían disparado hasta 3.455 cohetes y 3.742 granadas de mortero desde Gaza hacia Israel.
до середины июня 2008 года по Израилю из Газы было выпущено не менее 3455 ракет и 3742 минометных снаряда.
Al parecer, las fuerzas de seguridad israelíes han tenido carta blanca en todas las partes de los territorios ocupados, incluida la Faja de Gaza.
Как сообщают, у израильских сил безопасности полностью развязаны руки во всех районах оккупированных территорий, включая сектор Газа.
ingresando a través de la frontera de entre Egipto y Gaza.
перейдя через границу Египта с Газой.
que abastecía el 43% de las necesidades diarias de Gaza.
которая обеспечивала 43 процента бытового электроснабжения в секторе.
Результатов: 11148, Время: 0.2504

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский